← Back to Al-Qamus al-Muhit

شار

Root entry · 39 derived lemmas

The root 'شار' primarily relates to extracting honey, but extends to concepts of beauty, appearance, adornment, and evaluation. It also encompasses actions like training animals, offering advice, and revealing things.

Derived headwords

شَارَverb
  1. 1.
    to extract honeyboth

    To extract honey from its hive or comb.

  2. 2.
    to train/evaluate animalsclassical

    To train or evaluate animals, especially horses, by riding them or examining them before a sale.

  3. 3.
    to reveal/showclassical

    To reveal, show, or make apparent.

شَارَ العَسَلَverb
  1. 1.
    to extract honeyboth

    To extract honey from the hive (الوقبة).

شَوَّرَverb
  1. 1.
    to train/evaluate animalsclassical

    To train or evaluate animals, especially horses, by riding them or examining them before a sale.

  2. 2.
    to raise (fire)classical

    To raise or make a fire visible.

أَشَارَverb
  1. 1.
    to extract honeyclassical

    To extract honey from the hive.

  2. 2.
    to point/gestureboth

    To indicate or gesture with a hand, eye, or eyebrow.

  3. 3.
    to adviseboth

    To advise someone on a matter.

  4. 4.
    to raise (fire)classical

    To raise or make a fire visible.

اسْتَشَارَverb
  1. 1.
    to extract honeyclassical

    To extract honey from the hive.

  2. 2.
    to seek counselboth

    To ask someone for their opinion or advice.

اسْتَشَارَ الفَحْلُ النَاقَةَverb
  1. 1.
    to cover (camel)classical

    A male camel covering a female camel to check if she is pregnant.

اسْتَشَارَ فُلانٌverb
  1. 1.
    to wear fine clothesclassical

    To wear fine or beautiful clothing.

اسْتَشَارَ أَمْرَهُverb
  1. 1.
    to become clearclassical

    For one's affair or matter to become clear or evident.

المُشَارُnoun
  1. 1.
    beehiveboth

    A beehive.

المَشْوَارُnoun
  1. 1.
    tool for extracting honeyclassical

    What is used to extract honey.

  2. 2.
    reporter/informerclassical

    One who reports or informs.

  3. 3.
    view/sightclassical

    A view or sight.

  4. 4.
    fodder residueclassical

    What a beast leaves of its fodder; a loanword from Persian 'nashkhwar'.

  5. 5.
    place for displaying animalsclassical

    A place where animals are displayed, especially for sale.

الشُّورَةُnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Honey that has been extracted.

  2. 2.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

  3. 3.
    place for honeyclassical

    A place where honey is kept.

  4. 4.
    fattened she-camelclassical

    A fat and healthy she-camel.

الشُّورَةُ (بالضم)noun
  1. 1.
    place for honeyclassical

    A place where honey is kept.

الشَّارَةُnoun
  1. 1.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

الشُّورُnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Extracted honey.

  2. 2.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

الشِّيَارُnoun
  1. 1.
    honeyclassical

    Extracted honey.

  2. 2.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

  3. 3.
    windclassical

    A gentle or pleasant wind.

الشِّوَارُnoun
  1. 1.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

  2. 2.
    household goodsclassical

    The furnishings or possessions of a house.

  3. 3.
    male genitaliaclassical

    A man's penis and testicles.

المُسْتَشِيرُnoun
  1. 1.
    one who knows pregnancyclassical

    One who can discern whether a female animal is pregnant or not.

المُشَارَةُnoun
  1. 1.
    beauty/eleganceboth

    Beauty, grace, good appearance, or fine attire.

  2. 2.
    wound/soreclassical

    A sore or wound, especially on the back of a farm animal.

الشُّورَىnoun
  1. 1.
    consultationboth

    The act of consultation or seeking advice; counsel.

  2. 2.
    sea plantclassical

    A type of marine plant.

المَشُورَةُnoun
  1. 1.
    counsel/adviceboth

    Advice or counsel given.

المُشِيرَةُnoun
  1. 1.
    index fingerboth

    The index finger, used for pointing.

شُورَانnoun
  1. 1.
    safflowerboth

    Safflower (the plant or dye).

  2. 2.
    dyed clothclassical

    A garment dyed with safflower.

  3. 3.
    mountainclassical

    A mountain near Medina known for its springs.

حَرَّةُ شُورَانname
  1. 1.
    volcanic fieldclassical

    A volcanic field in the Hijaz region.

شِيرْكname
  1. 1.
    partner/ministerclassical

    Your partner or minister; a Persian loanword.

قَصِيدَةٌ شِيرَةٌadjective
  1. 1.
    beautiful poemclassical

    A beautiful or elegant poem.

شَارَتِ الإِبِلُverb
  1. 1.
    to become fat and beautifulclassical

    Camels became fat, beautiful, and well-presented.

الخَيْلُ شِيَارٌadjective
  1. 1.
    fat and beautiful horsesclassical

    Horses that are fat and beautiful.

شُورَ بِهِverb
  1. 1.
    to be shamedclassical

    To have something shameful done to oneself, leading to embarrassment.

شُورَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    to be gestured toclassical

    To be indicated or gestured towards.

شُورُ بْنُ شُورِ بْنِ شُورِ بْنِ شُورname
  1. 1.
    ancestor's nameclassical

    The name of an ancestor of Abdullah bin Muhammad bin Mikail, praised by Ibn Duraid.

القَعْقَاعُ بْنُ شُورname
  1. 1.
    Companion's nameclassical

    The name of a Tabi'i (a successor to the Companions).

ثَوْبٌ مَشُورٌadjective
  1. 1.
    decorated garmentclassical

    A garment that is decorated or adorned.

شَيءٌ مَشُورٌadjective
  1. 1.
    decorated thingclassical

    Something that is decorated or adorned.

الشِّيرُname
  1. 1.
    lion (Persian)classical

    A title for Muhammad, grandfather of Al-Sharif Al-Nasabah Al-Umari; a Persian name meaning 'lion'.

رِيحٌ شَوَارٌadjective
  1. 1.
    gentle windclassical

    A gentle, pleasant, or refreshing wind.

شِيرْوَانname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Bukhara.

بَنُو شَاوِرname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A clan or tribe from the Hamdan confederation.

الشُّورَةُ (بالفتح)adjective
  1. 1.
    shyclassical

    A she-camel that is shy or retiring.

أَشِرْنِي عَسَلاًverb
  1. 1.
    help me with honeyclassical

    Help me to obtain honey.

Parallel reading

شار العسل شورا وشيارا وشيارة ومشارا ومشارة: استخرجه من الوقبة
He extracted honey with shawr, shiyar, shiyaratan, masharan, and musharatan: he extracted it from the hive.
والمشار: الخلية
And al-mishar: the beehive.
والشور: العسل المشور
And al-shawr: the extracted honey.
والمشوار: ما شاره به، والمخبر، والمنظر، كالشورة، بالضم
And al-mishwar: what he extracted it with, the reporter, and the view, like al-shurah (with dammah).
وما أبقت الدابة من علفها، معرب نشخوار
And what a beast leaves of its fodder, a loanword from Persian 'nashkhwar'.
والمكان يعرض فيه الدواب، ومنه: إياك والخطب، فإنها مشوار كثير العثار
And the place where animals are displayed, and from it: Beware of the affair, for it is a mishwar full of stumbles.
والشورى والشارة والشور والشيار والشوار: الحسن، والجمال، والهيئة، واللباس، والسمن، والزينة
And al-shura, al-sharah, al-shawr, al-shiyar, and al-shawar: beauty, grace, appearance, attire, fatness, and adornment.
واستشارت الإبل، وأخذت مشوارها ومشارتها: سمنت وحسنت
And the camels became well-presented, and took their mishwar and musharata: they became fat and beautiful.
والخيل شيار: سمان حسان
And horses are shiyar: fat and beautiful.
وشارها شورا وشوارا وشورها وأشارها: راضها، أو ركبها عند العرض على مشتريها، أو بلاها ينظر ما عندها، أو قلبها، وكذا الأمة
And he trained them (animals) with shawr, shawaran, shawruha, and ashara: he tamed them, or rode them when presenting them to a buyer, or tested them to see what they had, or examined them, and likewise a female slave.
واستشار الفحل الناقة: كرفها فنظر ألاقح هي أم لا
And the male camel covered the female camel: he mounted her and saw if she was pregnant or not.
وفلان: لبس لباسا حسنا
And so-and-so: he wore fine clothing.
وأمره: تبين
And his affair: became clear.
والمستشير: من يعرف الحائل من غيرها
And al-mustashir: one who knows the pregnant from the non-pregnant.
والشوار، مثلثة: متاع البيت، وذكر الرجل وخصياه واسته
And al-shawar, with three possible pronunciations: household goods, and a man's penis and testicles and anus.
وشور به: فعل به فعلا يستحيا منه فتشور
And he was shur bihi: something shameful was done to him, so he was embarrassed.
وإليه: أومأ، كأشار، ويكون بالكف والعين والحاجب
And ilayhi: he gestured, like ashara, and it can be with the hand, eye, or eyebrow.
وأشار عليه بكذا: أمره، وهي: الشورى
And he suggested such-and-such to him: he commanded him, and it is: al-shura.
والمشورة: مفعلة لا مفعولة
And al-mashura: is a form of 'maf'ala' not 'maf'ula'.
واستشاره: طلب منه المشورة
And istasharahu: he asked him for advice.
وأشار النار، و بها وأشور بها وشور: رفعها
And he raised the fire, and biha, and ashoor biha, and shawar: he raised it.
والمشارة: الدبرة في المزرعة ج: مشاور ومشائر
And al-mushara: a sore on a farm animal, pl: mashawir and mashair.
والقعقاع بن شور: تابعي
And Al-Qa'qa' bin Shur: a Tabi'i.
والشوران: العصفر، وثوب مشور، وجبل قرب عقيق المدينة، فيه مياه سماء كثيرة
And al-shuran: safflower, a dyed garment, and a mountain near Aqiq of Medina, with many rainwater springs.
وحرة شوران: من حرار الحجاز
And Hurrat Shuran: from the volcanic fields of the Hijaz.
والشورى، كسكرى: نبت بحري
And al-shura, like 'sukra': a sea plant.
وشيرك: مشاورك ووزيرك ج: شوراء
And shirk: your advisor and your minister, pl: shurawa.
وقصيدة شيرة: حسناء
And a shira poem: beautiful.
والشورة، بالضم: الناقة السمينة، وقد شارت
And al-shurah (with dammah): the fat she-camel, and she has become well-presented.
وبالفتح: الخجلة
And (with fatha): shy.
والمشيرة: الإصبع السبابة
And al-mushira: the index finger.
وأشرني عسلا: أعني على جنيه
And help me with honey: assist me in obtaining it.
وشيروان، بالكسر: ة ببخارا
And Shirwan, with kasr: a town in Bukhara.
وبنو شاور: بطن من همدان
And Banu Shawar: a clan from Hamdan.
وشيء مشور: مزين
And something mushawwar: decorated.
والشير، ممالة: لقب محمد جد الشريف النسابة العمري، أعجمية، أي: الأسد
And al-shir, with vowel change: a title for Muhammad, grandfather of Al-Sharif Al-Nasabah Al-Umari, a Persian word, meaning: the lion.
وريح شوار، كسحاب: رخاء
And a shawar wind, like 'sahab': gentle.