Al-Qamus al-Muhit (Firuzabadi, d. 817H)
10,370 root entries translated · page 21 of 208
- الزكت7 lemmasqamus_001001
This root primarily relates to the concept of fullness, particularly the filling of a waterskin. It extends to meanings of giving birth, being burdened or worried, and specific conditions of locusts or animals.
زَكَتْ — to be fullزَكْو — to be fullتَزْكِيَة — fillingإِزْكَات — fillingأَزْكَتَتْ — to give birth - زمت7 lemmasqamus_001002
This root primarily relates to the concept of gravity, dignity, and composure. It describes a person who is serious, dignified, and composed, and by extension, a bird that changes colors.
زَمَتَ — to be graveزَمَاتَة — gravityزَمِيت — graveأَوْقَرَ — more graveزَمْجَجَ — to change colors - زناتة2 lemmasqamus_001003
This entry pertains to the name of a prominent Berber tribe in the Maghreb region of North Africa. It also includes a derived term referring to an individual from this tribe, specifically mentioning an astrologer.
زَنَاتَة — Zanata tribeالزَّنَاتِيّ — Zanata man - الزيت15 lemmasqamus_001004
This root primarily relates to oil, specifically olive oil, and its derived products. It also encompasses names of places, horses, and actions related to the use or request of oil.
الزَّيْت — oilالزَّيْتُون — olive treeالزَّيْتُونَة — place in the Syrian desertزَيَّتَ — to put oil inأَزْيَتَ — to put oil in - سءته3 lemmasqamus_001005
This root primarily relates to the act of choking or strangling someone. It also refers to specific anatomical parts of the throat.
سَأَتَهُ — to chokeالسَّأَتَانِ — sides of the throatسَأْتٌ — side of the throat - السبت21 lemmasqamus_001006
The root السبت primarily relates to concepts of rest, cessation, and time, particularly the Sabbath day. It extends to meanings of cutting, duration, and specific actions or states associated with these core ideas, including sleep, stillness, and even physical attributes or places.
السَّبْت — Rest, reposeسَبْت — Cowhidesسُبُوت — Sabbathsأَسْبُت — Sabbathsكُنُصَر — To rest - سبخت1 lemmaqamus_001007
This root appears to be primarily associated with a proper name, specifically a kunya (appellation) for a historical figure. There are no clear semantic extensions or derived meanings evident from the provided text.
سَبَخْت — Kunya of Abu Ubaydah - السبروت11 lemmasqamus_001008
This root primarily describes barrenness, scarcity, and poverty. It also extends to concepts of insignificance, a young boy, and negative character traits. Additionally, it denotes a specific market location.
السبروت — Barren landالسبريت — Povertyالسبرات — Povertyالسبرت — Povertyسباريت — Barren lands - الست9 lemmasqamus_001009
This root appears to be related to the concept of 'six' or 'a sixth part', but its primary usage in this entry refers to unpleasant speech, flaws, and a term of endearment for women, possibly derived from 'sayyidati'. It also includes names of people and places.
السِّتّ — ugly speechسُدْس — one sixthسَتِي — my lady (endearing)سَيِّدَتِي — my ladyسُتَيْتَة — group of female traditionists - سجستان1 lemmaqamus_001010
This entry pertains to the geographical name 'Sijistan', a region in the East. It notes a potential variation in the pronunciation of the initial letter.
سِجِسْتَان — Sijistan - السحت19 lemmasqamus_001011
This root primarily concerns things that are forbidden, impure, or ill-gotten, often associated with shame or loss. It extends to concepts of destruction, scarcity, and even physical descriptions of emptiness or leanness.
السُحْت — illicit gainالسُحْت — lean brothأسْحَات — illicit gainsأسْحَتَ — to acquire illicitlyكَسَحَتْ — to be corrupt - السحلوت1 lemmaqamus_001012
This root appears to describe a type of woman, specifically one characterized by loose morals or immodesty. The primary lemma provided directly defines this meaning.
السحلوت — Immodest woman - السخت9 lemmasqamus_001013
This root primarily relates to harshness, intensity, and roughness. It extends to describe strong or severe qualities, as well as certain rough or coarse materials and substances.
السَّخْت — Severe, intenseالسَّخِيت — Severe, intenseالسُّخْت — Animal excrementالسَّخْتِيت — Dustالسَّخْتِيت — Severe, intense - سرت3 lemmasqamus_001014
This root primarily relates to geographical locations, specifically cities and regions. It is used to derive place names and the nisba (adjective indicating origin) for people from those places.
سَرَتْ — City in Moroccoسَرْتَة — City in Al-Andalusالسَّرْتِيّ — Nisba of Sertah - السرفوت8 lemmasqamus_001015
This root entry describes a specific type of small creature, often associated with glassmaking and fire. It details its appearance, habitat, and life cycle in relation to heat.
السرفوت — creatureدويبة — small creatureسام أبرص — geckoكور — furnacesزجاجين — glassmakers - سفت4 lemmasqamus_001016
This root primarily relates to excessive consumption, particularly of drink, to the point of not being satisfied. It also extends to concepts of cursed or unblessed food and the substance of pitch.
سَفَتَ — to drink excessivelyسَفْت — excessive drinkingسِفْت — pitchسِفْت — unblessed food - سقت4 lemmasqamus_001017
This root primarily describes a state of lacking abundance or blessing, often referring to a lack of water or sustenance. It can also denote a lack of fertility or productivity.
سَقَتَ — to lack blessingسَقَتًا — lack of blessingسُقْتًا — lack of blessingسَقِتٌ — lacking blessing - السكت18 lemmasqamus_001018
This root primarily concerns the concept of silence, stopping speech, or being quiet. It extends to related ideas like sudden cessation, a pause in music, a disease causing speechlessness, and things that are sudden or stealthy.
السَّكْت — silenceالسُّكُوت — silenceالسَّكَّات — silenceالسَّاكُوتَة — silenceالسَّكْتِيت — very silent - سلت11 lemmasqamus_001019
The root سلت primarily denotes the act of extracting, removing, or cutting something out, often with a sense of force or completeness. It extends to actions like stripping, scraping, or even striking, and can describe a state of being stripped bare or a sudden, unobserved departure.
سَلَتَ — to extract with handاستلت — to scrape cleanانسل — to slip away unnoticedالسلاتة — what is extractedالمسلوت — stripped of flesh - السلحوت2 lemmasqamus_001020
This root appears to be related to a specific type of insect, possibly a beetle or a similar creature. The entry primarily defines a noun derived from this root, comparing it to a wasp.
السُّلْحُوت — beetleالسَّحْلُوت — beetle - السلكوت2 lemmasqamus_001021
This root appears to be a single, possibly onomatopoeic, word referring to a specific type of bird. It does not seem to have extensive derivations or semantic breadth typical of multi-form Arabic roots.
السِّلْكُوت — birdكِزَنْبُور — wasp - السمت6 lemmasqamus_001022
This root primarily concerns the concept of a path, direction, or way. It extends to encompass the manner or conduct of virtuous people, the act of proceeding with an assumption, and the notion of correctness or purposefulness.
السَّمْت — Path, wayسَمَتَ — To aim forسَمَتَ — To prepare, to guideالسَّمْتِيّ — Al-Samtiالتَّسْمِيت — Remembrance of God - سمنت6 lemmasqamus_001023
This root primarily relates to the concept of fatness, corpulence, and being well-fed. It encompasses the state of being plump, the act of fattening, and the resulting physical characteristics.
سَمِنَ — to become fatسَمَّنَ — to fatten (animal/person)سِمَن — fatnessسَمِين — fatمُسَمَّن — fattened - السمروت2 lemmasqamus_001024
This root appears to describe something that is tall or elongated, possibly with a connotation of being slender or imposing.
السمروت — tallكزنبور — like a wasp - ءسنتوا11 lemmasqamus_001025
This root primarily relates to drought, barrenness, and scarcity, particularly concerning land and time. It also extends to concepts of scarcity in goodness, specific food items, and a type of companion.
أَسْنَتُوا — to become drought-strickenالسَّنَت — scarce in goodnessسَنَتُون — scarce onesأَرْضٌ سَنَتَةٌ — barren landمُسْنَتَة — barren land - الشءيت1 lemmaqamus_001026
This root appears to describe a specific characteristic of horses, particularly their gait or physical attributes related to their hooves. It seems to denote a horse that is fast or has a peculiar way of moving its legs.
الشَّئِيت — Fast (horse) - الشبت2 lemmasqamus_001027
This root entry pertains to a specific type of herb or plant. It primarily defines the plant itself and its common name.
الشِّبِت — Dillشِبِت — Dill plant - شبرت1 lemmaqamus_001028
This root appears to be a proper noun referring to a specific geographical location, a castle in Al-Andalus.
شِبْرِت — Castle in Al-Andalus - شت16 lemmasqamus_001029
This root primarily concerns the concept of separation, dispersion, and being scattered. It describes things or people that are divided, spread out, or distinct from one another.
شتّ — to separateيشت — he separatesشتا — to separateشتاتا — dispersionشتيتا — dispersion - الشخت6 lemmasqamus_001030
This root primarily describes a state of being thin, lean, and withered, often associated with dryness or dust. It also extends to concepts of reaching a destination or the appearance of bright dust.
شَخْت — Thin, leanشَخَتَ — To be thin, witheredشُخُوتَة — Thinness, witherednessشَخِيت — Bright dustشَخْتِيت — Bright dust - الشرنتى2 lemmasqamus_001031
This root entry appears to be very brief and possibly incomplete. It seems to define a specific type of bird.
الشُّرُنْتِيّ — birdكسبنتى — bird - شمت11 lemmasqamus_001032
This root primarily concerns rejoicing over an enemy's misfortune, but also encompasses concepts of disappointment, the legs of an animal, and the initial stages of fattening.
شَمِتَ — rejoiced over misfortuneشَمَاتًا — rejoicing over misfortuneشَمَاتَة — rejoicing over misfortuneأَشْمَتَهُ اللهُ بِهِ — God made him rejoice over itالشَّمَاتَى — disappointed ones - شنكات2 lemmasqamus_001033
This root appears to be a proper noun, likely referring to a place name. It is also used as a nisba (a surname or attribution) derived from this place name, indicating individuals associated with it.
شنكات — Place nameالشنكاتي — Attribution to a place - الشيتان1 lemmaqamus_001034
This root appears to describe a small, scattered group or collection of things, particularly locusts. It denotes a limited quantity or a sparse gathering.
الشِّيتَان — small group - الصت16 lemmasqamus_001035
This root primarily relates to forceful actions like pushing, striking, and making noise. It also encompasses concepts of groups, unity, and sometimes conflict or opposition. Derived terms describe sounds, gatherings, and individuals.
صَتَّ — to push forcefullyالصَّتِيت — soundصَاتَّهُ — to contend withمُصَاتَّة — contentionصَتَاتًا — contention - تصحت1 lemmaqamus_001036
This root primarily relates to the concept of shyness, modesty, and bashfulness. It describes a state of feeling embarrassed or hesitant due to a sense of propriety or social awareness.
تَصَحَّتَ — to be shy - اصخات2 lemmasqamus_001037
This root pertains to the cessation of symptoms, particularly in the context of healing. It describes a state of calmness, stillness, or recovery from illness or injury.
اِصْخَاتَ — to healاِصْخَات — healing - الصعت3 lemmasqamus_001038
This root describes a person of moderate or short stature, often with a well-built or sturdy physique. It can also refer to someone with a specific physical characteristic related to their build.
صَعْت — moderate statureصَعْت الرُبَّة — sturdy buildجَفْرَة — hip/flank - الصفتيت7 lemmasqamus_001039
This root describes someone who is large, strong, robust, and perhaps rough or imposing. It can also refer to dominance or overcoming others.
الصِفْتِيت — Large and strongالصِفْتَات — Large and strongالصِفْت — Large and strongالصِفْتَان — Large and strongالصِفْتَة — Dominance - الصلت14 lemmasqamus_001040
This root primarily relates to sharpness, clarity, and swiftness. It describes physical attributes like a clear forehead or a polished, sharp sword, as well as abstract qualities like being decisive or swift in action. It also extends to the swift movement of horses and, in a negative sense, a thief.
صَلُتَ — to be clearصَلْتٌ — clear-headedصَلَوتَةٌ — clarityمُنصَلِتٌ — sharpإِصْلِيتٌ — sharp - الصمت31 lemmasqamus_001041
This root primarily concerns the concept of silence, quietness, and being mute. It extends to related ideas of stillness, lack of sound, and even things that are solid or lack internal void. Metaphorically, it can refer to things that are unobtrusive or unnoticeable.
الصمت — Silenceالصموت — Silenceالصمات — Silenceالإصمات — Causing silenceالتصميت — Causing silence - الصمعيوت1 lemmaqamus_001042
This root appears to describe something related to iron or a hard, metallic quality, specifically in the context of a head or a person with a hard head.
الصَّمَعْيُوت — Iron-headed - الصنوت9 lemmasqamus_001043
This root appears to relate to concepts of covering, enclosing, and compacting. It describes small containers, sheaths, and also the act of arranging things tightly or firmly.
الصَّنَوْت — Small pouchكَسَفُود — Small pouchالدَّوْخَلَة — Small pouchغِلَافُ القَارُورَةِ — Bottle sheathطَبَقُ القَارُورَةِ — Bottle lid - صات12 lemmasqamus_001044
This root primarily concerns the concept of making sound, calling out, and reputation. It extends to notions of fame, renown, and even the act of striking or forging, as well as responding and moving.
صَاتَ — to call outيُصَوِّتُ — to make soundيُصَاتُ — to call outصَوْت — soundصَات — reputation - الضغت2 lemmasqamus_001045
This root pertains to the act of chewing or grinding with the molars and incisors. It describes a forceful and thorough mastication, often implying a strong bite or pressure.
ضَغَتَ — to chew forcefullyضَغْط — chewing - ضوت2 lemmasqamus_001046
This root appears to relate to the concept of making a sound or noise, particularly a loud or sharp one. It can also refer to the act of calling out or crying.
ضَوَّتَ — to make a loud noiseضَوَّتُ — loud noise - ضهته2 lemmasqamus_001047
This root describes the act of forcefully pressing down or trampling upon something. It conveys a sense of intense physical pressure or subjugation.
ضَهَتَهُ — to trampleوَطْئًا شَدِيدًا — heavy trampling - الطست2 lemmasqamus_001048
This root appears to relate to a specific type of basin or vessel, possibly made of metal. It also seems to have variations in pronunciation or spelling, with substitutions of letters like 's' for 't' and the use of 'sh'.
الطَّسْت — Basin, tubالطَّسُّ — Basin, tub (variant) - طالوت1 lemmaqamus_001049
This entry pertains to the name Talut (Saul), a king mentioned in Islamic tradition. It primarily defines him as a foreign king, without further derivations from the root.
طَالُوت — Talut (Saul) - ظءته2 lemmasqamus_001050
This root primarily deals with the concept of choking or strangulation. It describes the act of constricting the throat, leading to suffocation or a feeling of being unable to breathe.
ظَأَتَهُ — to chokeخَنَقَ — to choke