← Back to Al-Qamus al-Muhit

الصت

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to forceful actions like pushing, striking, and making noise. It also encompasses concepts of groups, unity, and sometimes conflict or opposition. Derived terms describe sounds, gatherings, and individuals.

Derived headwords

صَتَّverb
  1. 1.
    to push forcefullyclassical

    To push someone or something with great force and dominance.

  2. 2.
    to strike with handclassical

    To hit someone with one's hand, often implying a forceful blow.

  3. 3.
    to make a soundclassical

    To produce a noise or sound, often a loud or clamorous one.

الصَّتِيتnoun
  1. 1.
    soundclassical

    A noise or sound, particularly a loud or clamorous one.

  2. 2.
    clamorclassical

    A loud and confused noise, a din, or uproar.

  3. 3.
    groupclassical

    A gathering or assembly of people.

صَاتَّهُverb
  1. 1.
    to contend withclassical

    To struggle or contend with someone, to dispute or argue with them.

مُصَاتَّةnoun
  1. 1.
    contentionclassical

    The act of contending, struggling, or disputing with someone.

صَتَاتًاnoun
  1. 1.
    contentionclassical

    The act of contending, struggling, or disputing with someone.

المُصْتِيتadjective
  1. 1.
    pastclassical

    Referring to something that has passed or gone by; in the past.

الصَّتّnoun
  1. 1.
    oppositeclassical

    The contrary or opposite of something.

  2. 2.
    groupclassical

    A gathering or assembly of people.

الصَّتَةnoun
  1. 1.
    groupclassical

    A gathering or assembly of people.

الصَّتِيَّةnoun
  1. 1.
    wrapclassical

    A type of garment, specifically a wrap or a Yemeni cloth.

الصِّنْتِيتnoun
  1. 1.
    battalionclassical

    A military unit, a battalion or a company of soldiers.

  2. 2.
    stalwartclassical

    A strong, brave, and reliable person; a hero.

تَصَاتَواverb
  1. 1.
    to fight each otherclassical

    To engage in combat or warfare with one another.

الصِّنْتُوتnoun
  1. 1.
    individualclassical

    A single, solitary person or entity.

بِصَتَّتِهِprepositional phrase
  1. 1.
    in its vicinityclassical

    Meaning in its presence, in its vicinity, or concerning it.

صَاتَهُverb
  1. 1.
    to assail withclassical

    To attack or overwhelm someone with a calamity or harsh words.

صَتِيتَيْنnoun
  1. 1.
    two groupsclassical

    Two distinct groups or assemblies of people.

صَتَّيْنnoun
  1. 1.
    two groupsclassical

    Two distinct groups or assemblies of people.

Parallel reading

الدفع بقهر، أو الضرب باليد، والصر.
Pushing with dominance, or striking with the hand, and making a sound.
والصتيت: الصوت، والجلبة، والجماعة، كالصت.
And al-ṣatīt: the sound, the clamor, and the group, like al-ṣat.
وصاته مصاتة وصتاتا: نازعه.
And he contended with him a contention and contention: he disputed with him.
والمصتيت: الماضي.
And al-muṣtīt: the past.
والصت، بالكسر: الضد، كالصتة بالضم، والجماعة.
And al-ṣat, with kasra: the opposite, like al-ṣata with damma, and the group.
والصتية، بالضم: الملحفة، أو ثوب يمني.
And al-ṣatiyya, with damma: the wrap, or a Yemeni garment.
والصنتيت: الكتيبة، والصنديد.
And al-ṣintīt: the battalion, and the stalwart.
وتصاتوا: تحاربوا.
And they fought each other: they waged war.
والصنتوت: الفرد الواحد.
And al-ṣintūt: the single individual.
وهو بصتته، أي بصدده.
And he is in his vicinity, meaning in his presence.
وصته بداهية أو بكلام: رماه به.
And he assailed him with a calamity or with words: he struck him with it.
وفي الحديث: " قاموا صتيتين"، أي: جماعتين، صوابه: في أثر ابن عباس، وتمامه"إن بني إسرائيل لما أمروا أن يقتل بعضهم بعضا، قاموا صتيتين"، ويروى: صتين.
And in the hadith: "They stood as two groups (ṣatītayn), meaning: two congregations. The correct version is: in the narration of Ibn Abbas, and its completion is 'When the Children of Israel were commanded to kill one another, they stood as two groups (ṣatītayn)', and it is narrated: ṣatayn.