Lane's Lexicon (Edward Lane, 1863)
48,073 root entries translated · page 207 of 962
- حرف1 lemmalane_010307
مُحْرِفٌ محرف A man whose property increases, and becomes in a good state or condition; or whose cattle increase &c. (S, Msb.)
مُحْرِفٌ - حرف1 lemmalane_010308
مِحْرَفٌ محرف : see مِحْرَافٌ.
مِحْرَفٌ - حرف1 lemmalane_010309
مِحْرَفَةٌ محرف محرفه محرفة : see مِحْرَافٌ.
مِحْرَفَةٌ - حرف1 lemmalane_010310
مُحَرَّفٌ محرف [pass. part. n. of 2, q. v. ― -b2- ] One whose property has gone. (TA.) ― -b3- A writing-reed nibbed obliquely; having the right tooth of the nib higher [i. e. longer ] than the left. (TA.)
مُحَرَّفٌ - حرف1 lemmalane_010311
مُحَرِّفُ القُلُوبِ محرف القلوب , applied to God, The Turner, or Incliner, of hearts: or the Mover of hearts: (TA:) or the Remover of hearts. (Fr, TA voce مُحَرِّك, q. v.)
مُحَرِّفُ القُلُوبِ - حرف1 lemmalane_010312
مِحْرَافٌ محراف (S, L, K) and ↓ مِحْرَفٌ, (L, TA,) or ↓ مِحْرَفَةٌ, (Akh, TA,) A probe with which the depth of a wound is measured: (S, L, K:) pl. of the first مَحَارِيفُ; and [of the second, or,] accord. to Akh, of the last, مَحَارِفُ. (TA.)
مِحْرَافٌ - حرف1 lemmalane_010313
مُحَارَفٌ محارف Prevented, or withheld, from obtaining good; withheld from good fortune, or from sustenance; denied, or refused, good, or prosperity; lacking good fortune; having no increase of his cattle or other property; (S, Mgh, * K; *) contr. of مُبَارَكٌ: (S:) or having his gain, or earnings, turned away from him: (Msb:) or who obtains not good from a quarter to which he betakes himself: or scanted in his means of subsistence: or who works not, or labours not, to earn, or gain: or who earns, or gains, with his hands, but not enough for the support of himself and his household or family: (TA:) مُخَارَفٌ and مُجَارَفٌ are dial. vars. thereof. (TA in art. خرف.)
مُحَارَفٌ - حرف1 lemmalane_010314
مُحْتَرَفٌ محترف : see مَحْرِفٌ.
مُحْتَرَفٌ - حرف1 lemmalane_010315
مُحْتَرِفٌ محترف A handicraftsman; a worker with his hands. (S, TA.)
مُحْتَرِفٌ - حرف1 lemmalane_010316
مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ متحرفا لقتال , in the Kur [viii. 16], means Turning away for the purpose of returning to fight: the doing which is one of the stratagems of war. (Mgh, Msb. *)
مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ - حرق1 lemmalane_010317
1 حَرَقَهُ حرق حرقه حرقة , aor. حَرِقَ , inf. n. حَرْقٌ: see 4. -A2- حَرَقَهُ, (S, K,) aor. حَرُقَ , (TA,) inf. n. حَرْقٌ, (S,) He filed it: and he rubbed one part of it with another. (S, K.) ― -b2- And hence, (S,) حَرَقَ نَابَهُ, aor. حَرُقَ and حَرِقَ , (S, K,) inf. n. as above, (TA,) He ground his dog-tooth, so that it made a grating sound: (S, K:) when said of a stallion-camel, denoting threatening: and, accord. to IDrd, when the like is said of a she-camel, it is asserted to denote a consequence of fatigue. (TA.) And الأَسْنَانَ ↓ حَرَّقَ (K and TA in art. رعظ) He grated the teeth. (TA in that art.) One says, فُلَانٌ يَحْرُقُ عَلَيْكَ الأُرَّمَ غَيْظًا (S, A *) Such a one grinds together the ارّم [or teeth, or molar teeth, (as the word is generally understood to mean in this case, but other meanings are assigned to it,)] at thee [ in anger, or rage ], like one filing: (A, TA:) or, as some say, الأُزَّمَ [ the canine teeth ]: and the verb is also used without the objective complement, because the meaning is understood. (Ham p. 115.) IDrd makes the act to be that of the canine tooth; saying, حَرَقَ نَابُ البَعِيرِ, meaning The canine tooth of the camel made a grating sound. (TA.) AHát also mentions the saying, فُلَانٌ يَحْرُقُ نَابُهُ عَلَىَّ [ Such a one's canine tooth makes a grating sound at me ]: and Zuheyr uses the phrase يَحْرُقُ نَابُهُ عَلَيْهِ. (Ham p. 286.) ― -b3- حَرْقٌ also signifies The act of eating to the uttermost. (IAar, TA.) -A3- حَرُقَ He (a man) was, or became, evil in disposition. (TA.) -A4- حَرَقٌ, as an inf. n., [i. e. of حَرِقَ,] signifies A garment's, or cloth's, being burnt by beating [ with too much violence ]. (KL.) ― -b2- And The springing forth, or shooting forth, vehemently, of lightning. (KL.) -A5- حَرِقَ شَعَرُهُ, (S, K,) aor. حَرَقَ , (K,) inf. n. حَرَقٌ, (TA,) His hair fell off piecemeal. (S, K.) [And حَرِقَتِ النَاصِيَةُ The forelock of the horse became thin, or scanty: for it is said that] الحَرَقُ in relation to the ناصية is like السَّفَا. (TA.) And حَرِقَتِ اللِّحْيَةُ The beard was, or became, shorter upon the chin than upon the two sides of the face. (TA.) -A6- حَرِقَ, aor. حَرَقَ , inf. n. حَرَقٌ, His حَارِقَة [q. v.] became cut, or severed: said of a man: in speaking of a camel, حُرِقَ, like عُنِىَ, is more commonly used than حَرِقَ. (TA.)
حَرَقَهُ - حرق1 lemmalane_010318
2 حرّقهُ حرق حرقه حرقة , inf. n. تَحْرِيقٌ: see 4. ― -b2- تحريق also signifies Fire's making a mark, or impression, upon a thing. (TA.) ― -b3- حرّق الاـِبِلَ, said of pasturage, (K,) [particularly] of what is termed حَمْض, (S,) It made the camels thirsty. (S, K.) -A2- See also 1.
حرّقهُ - حرق1 lemmalane_010319
3 حَارَقَهَا حارق حارقها , (K,) inf. n. مُحَارَقَةٌ, (S,) He lay with her (S, K) [عَلَى الحَارِقَةِ, i. e.] on the side. (K.)
حَارَقَهَا - حرق1 lemmalane_010320
4 أَحْرَقَتْهُ النَّارُ ذ , inf. n. اـِحْرَاقٌ, (Msb,) [ The fire burned him. ] And احرقهُ بِالنَّارِ (S, Msb, K) [ He burned him, or it, with fire ]: this phrase, and بالنار ↓ حَرَقَهُ, aor. حَرِقَ , (K,) inf. n. حَرْقٌ, (TA,) signify the same; as also ↓ حرّقهُ: (K:) or this last [signifies he burned him, or it, much, or frequently, or repeatedly; for it] denotes muchness, or frequency, or repetition, of the action. (S, Msb, TA.) ― -b2- [Hence, احرقهُ (assumed tropical:) It pained him; or caused him burning pain: said of beating, or a blow; and of a galling, or chafing; and of fever, passionate desire, rage or anger, hunger, &c.] And أَحْرَقَنَا فُلَانٌ (assumed tropical:) Such a one afflicted, distressed, annoyed, molested, or hurt, us. (TA.) And احرقهُ بِاللِّسَانِ (assumed tropical:) He blamed, upbraided, or reproached, him; detracted from his reputation. (Msb.) And احرق البَرْدُ الكَلَأَ [(assumed tropical:) The cold nipped, shrunk, shrivelled, or blasted, the herbage; like أَنْضَجَ, q. v.; and like the Lat. “ ussit, ” and “ adussit: ” comp. Virgil, Georg. i. 93, “ Boreæ penetrabile frigus adurat: ” and Lucan, iv. 52, “ Urunt montana nives: ” and Ecclesiasticus, xliii. 20 and 21, “ When the cold north wind bloweth, and the water is congealed into ice, it abideth upon every gathering together of water, and clotheth the water as with a breastplate: it devoureth the mountains, and burneth the wilderness, and consumeth the grass as fire ”]: (S and K voce حَسَّ:) and [in like manner] احرق النَّبَاتَ is said of heat, and of cold, and of a wind, and of other banes, or causes of mischief or harm. (TA.) And احرقهُ (assumed tropical:) He, or it, destroyed, or caused to perish, him, or it. (TA.) ― -b3- You say also, أَحْرِقْ لَنَا فِى هٰذِهِ القَصَبَةِ نَارًا Give thou, or bring thou, to us, upon this cane, some fire. (IAar, TA.) -A2- Also احرق He made, or prepared, what is termed حَرِيقَة. (K.)
أَحْرَقَتْهُ النَّارُ - حرق1 lemmalane_010321
5 تَحَرَّقَ see 8. ― -b2- [Hence,] هُوَ يَتَحَرَّقُ جُوعًا (assumed tropical:) [ He burns with hunger ]: like يَتَضَرَّمُ. (TA.)
تَحَرَّقَ - حرق1 lemmalane_010322
8 اـِحْتَرَقَ احتراق [ It burned, or became burnt, ] بِالنَّارِ [ with fire ]: and ↓ تحرّق [ it burned, or became burnt, much, or frequently, or repeatedly ]: each is a quasi-pass.; (S Msb, K, TA;) [the former, of احرق or حَرَقَ; and the latter, of حرّق.] ― -b2- [Hence,] one says of a horse, يَحْتَرِقُ فِى عَدْوِهِ [(assumed tropical:) He is fiery, ardent, or vehement, in his running ]. (S.) And احتراق النَّبَاتُ [(assumed tropical:) The plant, or plants, or herbage, became nipped, shrunk, shrivelled, or blasted: see 4]: this is said of a consequence of heat, and of cold, and of a wind, and of other banes, or causes of mischief or harm. (TA.) And احترقت الفِضَّةُ (assumed tropical:) The silver became black. (Har p. 114.) And احترق (assumed tropical:) He, or it, perished. (TA.)
اـِحْتَرَقَ - حرق1 lemmalane_010323
حَرْقٌ حرق : see حَرَقٌ, in two places.
حَرْقٌ - حرق1 lemmalane_010324
حُرْقٌ حرق (assumed tropical:) An angry man. (TA.)
حُرْقٌ - حرق1 lemmalane_010325
حَرَقٌ حرق [ A burning by means of fire;] a subst. (Mgh, Msb) from الاـِحْرَاقُ, (Mgh,) [i. e.] from اـِحْرَاقُ النَّارِ: (Msb:) or fire, (S, Msb, K,) itself; (Msb;) [the fire of a burning house &c.; ] as also ↓ حَرِيقٌ (Mgh) and ↓ حَارِقَةٌ: (K:) or the flame of fire. (IAar, Th, Mgh, K.) The first is meant in the saying, ضَالَّةُ المُؤْمِنِ حَرَقُ النَّارِ [ The straybeast of the believer is a cause of the burning of fire ]: (Mgh:) or it here signifies the flame of fire: a trad., meaning that if any one takes the stray-beast of a believer to possess it, his doing so will bring him to the flame of the fire [of Hell]. (Az, Mgh, TA.) And hence, (Mgh,) الحَرَقُ شَهَادَةٌ, (Mgh, TA,) i. e. [ Burning, or] fire, [or flame, is a cause of one's receiving the reward of martyrdom: ] occurring in another trad. (TA.) You say also فِى حَرَقِ ا@للّٰهِ In the fire of God. (S.) And ↓ أَلْقَى ا@للّٰهُ الكَافِرَ فِى حَارِقَتِهِ, i. e. [ May God cast the unbeliever ] into his fire. (TA.) ― -b2- A burn, (S,) or a mark of burning, (K,) in a garment, or piece of cloth, from the beating (S, K) of the washer, and whitener, and the like; (K;) and so, sometimes, ↓ حَرْقٌ: (S:) or the former, a hole thus caused in a garment, or piece of cloth; (IAar, Mgh, TA;) and so, sometimes, ↓ the latter; which also signifies a hole caused by fire, in a garment, or piece of cloth. (Mgh.)
حَرَقٌ - حرق1 lemmalane_010326
حَرِقٌ حرق A cloud lightening vehemently. (S, K.) ― -b2- Sharp; as though having the quality of burning; applied to an iron head or blade of an arrow or a spear or sword &c.; (TA;) and so ↓ حُرَقَةٌ and ↓ حُرَّاقَةٌ and ↓ حَارُوقَةٌ, applied to swords. (K.) -A2- See also حَرِيقٌ. -A3- حَرِقُ الشَّعَرِ Having the hair falling off piecemeal: (S, K:) and حَرِقُ الجَنَاحِ has a similar meaning; (S, TA;) i. e. [ having the feathers of the wing falling off piecemeal: or] short in the wing: or having it cut off. (TA.) And رِيشٌ حَرِقٌ Feathers falling off, and becoming scattered, by degrees. (TA.) And لِحْيَةٌ حَرِقَةٌ A beard that is shorter upon the chin than upon the two sides of the face. (TA.) ― -b2- Also, حَرِقٌ, A man having the extremities much chapped: (K:) so some say. (TA.) ― -b3- See also مَحْرُوقٌ.
حَرِقٌ - حرق1 lemmalane_010327
حَرْقَةٌ حرق حرقه حرقة : see what next follows.
حَرْقَةٌ - حرق1 lemmalane_010328
حُرْقَةٌ حرق حرقه حرقة [A state of burning; ] a subst. from اِحْتَرَقَ; as also ↓ حَرِيقٌ. (S, K.) Thus the latter means in the Kur [lxxxv. 10], ↓ وَ لَهُمْ عَذَابُ الحَرِيقِ [ And for them shall be the punishment of burning: as in other passages in the Kur]. (TA.) ― -b2- (assumed tropical:) A burning such as a man experiences from the taste of a thing in which is heat, or from love, or grief; (TA;) and such as is experienced in the eye from ophthalmia, and in the heart from pain: (Lth, TA:) heat; as in the phrase, فِى جَوْفِهِ حُرْقَةٌ [(assumed tropical:) In his belly, or chest, is heat ]; and so ↓ حَرْقَةٌ and ↓ حَرِيقَةٌ. (K.)
حُرْقَةٌ - حرق1 lemmalane_010329
حُرَقَةٌ حرق حرقه حرقة : see حَرِقٌ.
حُرَقَةٌ - حرق1 lemmalane_010330
حُرْقَانٌ حرقان A rubbing together of the thighs. (S, K.)
حُرْقَانٌ - حرق1 lemmalane_010331
حُرَاقٌ حارق حراق : see حِرَاقٌ, in two places. ― -b2- (assumed tropical:) A horse that runs much: (K:) or حُرَاقُ العَدْوِ a horse that is fiery, ardent, or vehement, (يَحْتَرِقُ,) in his running. (S.) ― -b3- (assumed tropical:) Very salt water; (S, K;) as also ↓ حُرَّاقٌ: (K:) as though it burned the fauces of the drinker: (TA:) or such as is exceeded [ in saltness ] by nothing; that makes the urine of the camels to burn; as also قُعَاعٌ. (IAar, TA.) -A2- Also, (S, K, &c.,) and ↓ حُرَاقَةٌ (S, Mgh, K) and ↓ حُرَّاقٌ, (K,) or this is vulgar, (O, TA,) and ↓ حُرَّاقَةٌ, or this is incorrect, (K,) or vulgar, (S, O,) and ↓ حَرُوقٌ and ↓ حَرُّوقٌ (Fr, O, K) and ↓ حَرُوقَاآءُ, (Fr, S, O, K,) [ Tinder; i. e.] a thing, (S, K,) or burnt rag, (AHn, ISd, TA,) into which fire falls when it is struck: (AHn, S, ISd, K, TA:) or what remains of burnt cloth: (Mgh:) [and any substance used for receiving fire that is struck; as, for instance, the pith of the عُشَر.]
حُرَاقٌ - حرق1 lemmalane_010332
حِرَاقٌ حارق حراق , applied to fire, (نَارٌ,) That burns everything; as also ↓ حُرَاقٌ: (Aboo-Málik, TA:) that spares, or leaves, nothing. (IAar, K.) ― -b2- (assumed tropical:) A man that spoils, mars, destroys, or consumes, everything; (IAar, K;) sparing nothing; like the fire thus termed; (IAar, TA;) as also ↓ حُرَاقٌ. (K.) In some copies of the K, مَنْ يُفْسِدُ فِى كُلِّ شَىْءٍ; but correctly, without فى. (TA.) ― -b3- رَمْىٌ حِرَاقٌ (assumed tropical:) A vehement throwing or casting or shooting. (K.)
حِرَاقٌ - حرق1 lemmalane_010333
حَرُوقٌ حرق حروق : see حُرَاقٌ.
حَرُوقٌ - حرق1 lemmalane_010334
حَرِيقٌ حريق : see the next paragraph.
حَرِيقٌ - حرق1 lemmalane_010335
حَرَقٌ حرق : see حَرَقٌ: ― -b2- and see also حُرْقَةٌ, in two places. ― -b3- Heat, or (assumed tropical:) cold, or a wind, or some other cause of mischief or harm, that burns, or (assumed tropical:) nips, shrinks, shrivels, or blasts, (يُحْرِقُ,) herbage. (TA.) -A2- Also i. q. ↓ مُحْرَقٌ, [i. e. Burnt, ] (Mgh, Msb,) and so ↓ مَحْرُوقٌ: (TA:) pl. of the first حَرْقَى; like قَتْلَى and جَرْحَى, pls. of قَتِيلٌ and جَرِيحٌ. (Mgh.) Thus, in a trad., الحَرِيقُ شَهِيدٌ [ The burnt is a martyr ]: (Mgh:) or ↓ الحَرِقُ, i. e. he who falls into fire, and takes fire and burns. (TA.) -A3- The grating sound of the dogtooth by reason of anger, or rage; as also ↓ حُرُوقٌ. (TA.)
حَرَقٌ - حرق1 lemmalane_010336
حُراقَةٌ حارق حراق حراقه حراقة : see حُرَاقٌ.
حُراقَةٌ - حرق1 lemmalane_010337
حَرُوقَةٌ حرق حروقه حروقة : see حَرِيقَةٌ.
حَرُوقَةٌ - حرق1 lemmalane_010338
حَرِيقَةٌ حريق حريقه حريقة : see حُرْقَةٌ. -A2- Also, (Yaakoob, S, K,) and ↓ حَرُوقَةٌ, (K,) A kind of food, (K,) thicker than what is termed حَسَاآء; (Yaakoob, S, K;) like نَفِيتَة: (S:) or water, (K,) i. e. hot water, (TA,) upon which a little flour is sprinkled, and which swells, or becomes inflated, in boiling, (K, TA,) and becomes of a whitish dust-colour: it is licked up with the tongue: and is also called تفيتة: they made use of it in hard and dear times, and when the cattle were lean, and when the season was severe: (TA:) or it was made by sprinkling flour upon water or fresh milk until it swelled, and became [ like ] what is termed حساء: a man used to satisfy his household with it when fortune overcame him: and it is also called نفيتة: (ISk, Az, TA:) pl. حَرَائِقُ. (S.) One says, وَجَدْتُ بَنِى فُلَانٍ مَا عَيْشٌ اـِلَّا الحَرَائِقُ [ I found the sons of such a one having no means of subsistence other than the messes of the kind called حرائق]. (S.)
حَرِيقَةٌ - حرق1 lemmalane_010339
حَرُوقَاآءُ حروقاآء : see حُرَاقٌ.
حَرُوقَاآءُ - حرق1 lemmalane_010340
حُرَّاقٌ حارق حراق : see حُرَاقٌ, in two places: -A2- and see also مَحْرُوقٌ, in two places.
حُرَّاقٌ - حرق1 lemmalane_010341
حَرُّوقٌ حرق حروق : see حُرَاقٌ.
حَرُّوقٌ - حرق1 lemmalane_010342
حَرَّاقَةٌ حارق حراق حراقه حراقة A kind of ship, (Lth, S, K, *) [ built ] at El-Basrah, (K,) in which are engines for throwing fire upon the enemy at sea, or on a large river: (Lth, S, K:) accord. to some, such an engine itself: (ISd, TA:) accord. to the A, [ a bark; ] a light-going skip: (TA:) [it is often used in this last sense in post-classical works:] pl. حَرَّاقَاتٌ (K) [and حَرَارِيقُ]. ― -b2- Also the former pl., The places of those who fry [ meat &c. ], and of the makers of charcoal: (Lth, K:) of the dial. of the people of El-Basrah. (Lth, TA.)
حَرَّاقَةٌ - حرق1 lemmalane_010343
حُرَّاقَةٌ حارق حراق حراقه حراقة : see حَرِقٌ: -A2- and see also حُرَاقٌ.
حُرَّاقَةٌ - حرق1 lemmalane_010344
حَارِقَةٌ حارق حارقه حارقة The act of copulation upon the side. (Z, TA.) [See 3.]
حَارِقَةٌ - حرق1 lemmalane_010345
حَارِقَةٌ حارق حارقه حارقة : see حَرَقٌ, in two places. -A2- الحَارِقَتَانِ The heads [ of the bones ] of the two thighs, in the two hips: or two sinews in the two hips: (S, K:) when these are severed, the man walks upon the extremities of his toes, and cannot do otherwise: when one so walks by choice, you say that he is مُكْتَامٌ, part. n. of اِكْتَامَ: (IAar, TA:) the حارقة is also explained as being the sinew that connects the thigh and the hip: or the sinew that connects the head [ of the bone ] of the thigh and that [ of the bone ] of the upper arm, which turn in the صَدَفَة [or socket ] of the hip and of the shoulderblade: when it is severed, it never unites: or a sinew in the خُرْبَة [or socket of the hip ], that suspends [ the bone of ] the thigh to the hip, and by means of which the man walks: it is said that when the حارقة is displaced, the man becomes lame. (TA.) ― -b2- Also, the sing., The side of the body. (AHeyth, TA.)
حَارِقَةٌ - حرق1 lemmalane_010346
حَارُوقَةٌ حاروقه حاروقة : see حَرِقٌ.
حَارُوقَةٌ - حرق1 lemmalane_010347
مُحْرَقٌ محرق : see حَرِيقٌ.
مُحْرَقٌ - حرق1 lemmalane_010348
المُحَرِّقُ المحرق محرق A certain idol, of Bekr Ibn-Wáïl, (K,) which was in Selmán. (TA.)
المُحَرِّقُ - حرق1 lemmalane_010349
مَحْرُوقٌ محروق : see حَرِيقٌ. -A2- Having his حَارِقَة [q. v.] severed; (S, TA;) as also ↓ حَرِقٌ; which latter is [said to be] the more common: (TA:) [but this I doubt:] or, as some say, (S,) having his kip dislocated: (S, K:) [pl. of the latter, deviating from rule, ↓ حُرَّاقٌ, occurring in a verse below.] The ràjiz says, (S,) namely, Aboo-Mohammad El-Hadhlamee, (TA,) describing a pastor, (S,) يَظَلُّ تَحْتَ الفَنَنِ الوَرِيقِ يَشُولُ بِالمِحْجَنِ كَالمَحْرُوقِ [ He continues, or continues during the day, beneath the leafy branch, raising the crookedheaded stick, like the محروق]: i. e. he stands upon one leg, stretching himself up towards the branches, and drawing them to him with the محجن, and shaking off their leaves for the camels: (S, TA:) or he stands upon the extremities of his toes, [see حَارِقَةٌ,] in order to reach the branch and bend it to his camels. (ISd, TA. But see another meaning of the last word, below.) And another says, هُمُ الغِرْبَانُ فِى حُرُمَاتِ جَارٍ الوُرُوكِ ↓ وَفِى الأَدْنَيْنَ حُرَّاقُ [ They are like the crows in respect of the sacred rights of a neighbour; and in respect of inferiors, like those who are dislocated in the hips, or who have the sinews of the hip-joints severed ]: i. e., when a neighbour having a sacred right to respect alights among them, they are like the crow, which loaths not the gall on the back nor that which is unclean; and in wrongful treatment of their inferiors, like the محروق, who walks with an inclining of the body (يَمْشِى مُتَجَانِفًا); and they abstain from aiding and defending them. (S, TA.) -A3- Accord. to Ibn-'Abbád, in the saying of the rájiz cited above, it means (TA) The iron instrument with which one roasts meat; syn. سَفُّود. (K, TA.)
مَحْرُوقٌ - حرقد1 lemmalane_010350
حِرْقِدٌ حرقد : see what follows.
حِرْقِدٌ - حرقد1 lemmalane_010351
حَرْقَدَةٌ حرقده حرقدة The عُقَدْة of the حُنْجُور [meaning the head of the windpipe; app. called its عقدة, or “ knob, ” because its anterior portion forms a protuberance, that which we term “ pomum Adami: ” see غُصَّةٌ]: (S, L, K:) pl. حَرَاقِدُ. (L.) ― -b2- And The root of the tongue; (IAar, L;) as also ↓ حِرْقِدٌ. (IAar, L, K.)
حَرْقَدَةٌ - حرقص1 lemmalane_010352
حُرْقُوصٌ حرقوص A certain insect, resembling the flea, (S, A, K,) to which, sometimes, there grow two wings, and then it flies; (S;) or, as some say, larger than the flea; (TA;) or like the tick; (A;) accord. to Lth, a certain variegated insect (دُوَيْبَّةٌ مُجَزَّعَةٌ); (TA;) the حُمَة [i. e. venom, or sting, ] of which is like that of the hornet; (A, K;) which sticks to men, and bites, or stings; (تَلْدَغُ;) and to which the extremities of whips are likened; (A;) or, accord. to Az, it has no حُمَة when it bites; but its bite occasions much pain, [ though ] it has no venom (سُمّ) like that of hornets: (TA:) or (K) a certain small insect, (IDrd, TA,) resembling the tick, that sticks to men: (IDrd, K, TA:) or it is smaller than the [ black beetle called ] جُعَل; (ISk, TA;) or, accord. to the M, a thing like a small pebble, speckled a little with red or yellow, but its prevailing colour is black; which collects, and enters beneath men, and in their groins, or armpits, or the like, and bites them; and rends the skins in which water or milk is kept; or, as in the T, a certain small insect, (TA,) which makes holes in the skins wherein water or milk is kept, and (as Az heard the Arabs of the desert to assert, TA) enters into the pudenda of girls; (K, TA;) and is of the same kind as جِعْلَان [pl. of جُعَلٌ], but smaller; black, speckled with white: (TA:) because of its entering into the فَرْج of the virgin girl, it is called عَاشِقُ الأَبْكَارِ: (IB, TA:) pl. حَرَاقِيصُ. (K.) ― -b2- Also The stone of a green unripe date. (AA, K.)
حُرْقُوصٌ - حرقف1 lemmalane_010353
Q. 1 حَرْقَفَ الأَتَانَ ذ He (an ass) took hold upon the حَرَاقِف [pl. of حَرْقَفَة] of the she-ass [ with his fore legs ]. (Ibn-'Abbád, Sgh, K.)
حَرْقَفَ الأَتَانَ - حرقف1 lemmalane_010354
حَرْقَفَةٌ حرقفه حرقفة The bone of the حَجَبَة, which is the head [or crest ] of the hip or haunch: (S, K:) or the head of the upper part of the hip or haunch: (TA in art. اكم:) or [the dual] حَرْقَفَتَانِ signifies the place where the head of each thigh unites with, or meets, the hip or haunch, (Zj in his “ Khalk el-Insán, ” and TA, *) externally: (TA:) [see an explanation of حَجَبَةٌ, in which a distinction is made between this latter term and حَرْقَفَةٌ: a distinction is also made between them by Zj in his work cited above, as a reference to حجبة will show:] pl. حَرَاقِفُ (S, K) and حَرَاقِيفُ. (TA.) One says, المَرِيضُ اـِذَا طَالَتْ ضَجْعَتُهُ دَبِرَتْ حَرَاقِفُهُ [ The sick man, when his lying on the side is of long continuance, his حراقف became galled; i. e. the exterior prominent regions of his hip-joints ]. (S.)
حَرْقَفَةٌ - حرقف1 lemmalane_010355
حُرْقُوفٌ حرقوف An emaciated beast, or horse or the like; (S, K, TA;) i. e., whose حَرَاقِيف are apparent. (TA.)
حُرْقُوفٌ - حرك1 lemmalane_010356
1 حَرُكَ حر حرك , aor. حَرُكَ , (IKtt, Msb, K,) inf. n. حَرَكٌ, (IKtt, Msb, MF,) or حَرْكٌ, with fet-h, (K,) as in the 'Eyn and O, but disallowed by MF, (TA,) [and probably transcribed from some lexicon in which, as is often the case, “ with fet-h ” relates to the medial radical letter,] and حَرَكَةٌ, (K,) or this is an inf. n. of un.; (Msb; [but in general usage it is not thus restricted;]) and ↓ تحرّك [which is the more common]: (S, Msb, K:) [both signify the same; It, or he, moved; was, or became, in a state of motion. commotion, or agitation; shook, shook about, wabbled, tottered, waggled, wagged, or nodded: or the latter verb, more properly, it, or he, was put, or it put itself, or he put himself, in a state of motion, commotion, or agitation: and the latter also signifies he became active; said of a growing child, and of a young gazelle &c.: (see حَرِكٌ:)] the former is the contr. of سَكَنَ; (Msb, K;) and the latter is quasi-pass. of حَرَّكْتُهُ. (S, Msb, K.) -A2- حَرَكَهُ, (AA, S, K,) aor. حَرُكَ , inf. n. حَرْكٌ, (S,) He hit, or hurt, his (a man's, AA, K) حَارِك. (AA, S, K.) Accord. to Fr, حَرَكَ حَارِكَهُ He cut his حَارِك. (TA.) And accord. to AZ, حَرَكَهُ بِالسَّيْفِ, inf. n. حَرْكْ, He smote [meaning severed ] his neck with the sword. (TA.) -A3- حَرِكَ, aor. حَرَكَ , (IAar, K,) inf. n. حَرَكٌ, (TK,) He was, or became, incapable of coition (IAar, K) with women. (IAar, TA.)
حَرُكَ