← Back to Al-Sihah
ءلا
Root entry · 1 derived lemmaThis root primarily deals with the concept of 'to' or 'towards' in Arabic grammar, functioning as a preposition indicating the end point of a journey or movement. It can imply reaching a destination, entering it, or simply arriving at its vicinity.
Derived headwords
إِلَىٰparticle
- 1.singular of al-ālāʾ (blessings)both
singular of al-ālāʾ (blessings)
- 2.he swore, he took an oathboth
he swore, he took an oath
- 3.singular of alyān (dual of fat tail)both
singular of alyān (dual of fat tail)
Parallel reading
إِلَىٰ حَرْفٌ خَافِضٌ، وَهُوَ مُنْتَهَىٰ لِابْتِدَاءِ الْغَايَةِ
Ila is a preposition that lowers the case of the following noun, and it signifies the end point of a journey or movement.
تَقُولُ: خَرَجْتُ مِنْ الْكُوفَةِ إِلَىٰ مَكَّةَ
You say: 'I went out from Kufa to Mecca.'
وَجَائِزٌ أَنْ تَكُونَ دَخَلْتَهَا وَجَائِزٌ أَنْ تَكُونَ بَلَغْتَهَا وَلَمْ تَدْخُلْهَا
And it is possible that you entered it (Mecca), and it is possible that you reached it (Mecca) without entering it.