← Back to Al-Sihah

ءلا

Root entry · 1 derived lemma

This root primarily deals with the concept of 'to' or 'towards' in Arabic grammar, functioning as a preposition indicating the end point of a journey or movement. It can imply reaching a destination, entering it, or simply arriving at its vicinity.

Derived headwords

إِلَىٰparticle
  1. 1.
    singular of al-ālāʾ (blessings)both

    singular of al-ālāʾ (blessings)

  2. 2.
    he swore, he took an oathboth

    he swore, he took an oath

  3. 3.
    singular of alyān (dual of fat tail)both

    singular of alyān (dual of fat tail)

Parallel reading

إِلَىٰ حَرْفٌ خَافِضٌ، وَهُوَ مُنْتَهَىٰ لِابْتِدَاءِ الْغَايَةِ
Ila is a preposition that lowers the case of the following noun, and it signifies the end point of a journey or movement.
تَقُولُ: خَرَجْتُ مِنْ الْكُوفَةِ إِلَىٰ مَكَّةَ
You say: 'I went out from Kufa to Mecca.'
وَجَائِزٌ أَنْ تَكُونَ دَخَلْتَهَا وَجَائِزٌ أَنْ تَكُونَ بَلَغْتَهَا وَلَمْ تَدْخُلْهَا
And it is possible that you entered it (Mecca), and it is possible that you reached it (Mecca) without entering it.