← Back to Al-Sihah

هتا

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily concerns the act of giving or providing something. It is used in imperative forms to request an item and in verbal forms to express the act of giving or withholding.

Derived headwords

هَاتِverb
  1. 1.
    Hāti, O man, with a kasra on the tāʾ: meaning, give me.both

    Hāti, O man, with a kasra on the tāʾ: meaning, give me.

  2. 2.
    give!both

    give!

هَاتِيverb
  1. 1.
    Hāti, with a yāʾ (feminine singular).both

    Hāti, with a yāʾ (feminine singular).

  2. 2.
    give! (feminine)both

    give! (feminine)

مُهَانَاةnoun
  1. 1.
    giving to each otherclassical

    A verbal noun indicating the act of giving or exchanging between two parties, derived from the reciprocal form of the verb.

أُهَاتِيكَverb
  1. 1.
    I will not give youclassical

    A negated future or present tense verb form, indicating the speaker's refusal or inability to give something to the addressee.

Parallel reading

هات يا رجل، أي أعط.
Give, O man, meaning 'give'.
وللمرأة: هاتى.
And for the woman: 'hati'.
والمهاناة مفاعلة منه.
And 'muhanaah' is a reciprocal action from it.
وما أهاتيك، أي ما أنا بمعطيك.
And 'ma uhateek', meaning 'I am not giving to you'.