← Back to Al-Sihah

نضا

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of emaciation, exhaustion, and depletion, often related to travel or exertion. It also extends to meanings of surpassing, removing, and the physical characteristics of objects like arrows and garments.

Derived headwords

النَّضْوnoun
  1. 1.
    old, worn-out clothesboth

    old, worn-out clothes

نَضْوَةnoun
  1. 1.
    a lean she-camelboth

    a lean she-camel

أَنْضَضْتُverb
  1. 1.
    to make emaciatedclassical

    To cause a camel or other animal to become thin and worn out, often through excessive travel or exertion.

  2. 2.
    to make old/worn outclassical

    To cause a garment to become old and worn.

مُنْضَاةadjective
  1. 1.
    so it is leanboth

    so it is lean

تَنَضَّىverb
  1. 1.
    to become emaciatedclassical

    To become thin and worn out, especially a camel due to travel.

  2. 2.
    to become submissiveclassical

    To become docile and yielding, like a camel that has been worn down and gives up resistance.

نَضَّىverb
  1. 1.
    to surpassclassical

    To outrun or get ahead of other horses in a race.

  2. 2.
    to removeclassical

    To take off or remove clothing.

  3. 3.
    to draw (a sword)classical

    To unsheathe or draw a sword from its scabbard.

  4. 4.
    to traverseclassical

    To travel through or cross lands.

  5. 5.
    to fadeclassical

    For the color of dye or pigment to fade and disappear.

نَضْيًاnoun
  1. 1.
    outrunningclassical

    The act of surpassing or outrunning horses.

  2. 2.
    arrow shaftclassical

    The part of an arrow between the feathers and the arrowhead.

انْتَضَىverb
  1. 1.
    to draw (a sword)classical

    To unsheathe a sword.

  2. 2.
    to wear outclassical

    To make something old and worn out, such as a garment.

انْتِضَاءnoun
  1. 1.
    drawing a swordclassical

    The act of unsheathing a sword.

النَّضِيُّnoun
  1. 1.
    arrow shaftclassical

    The part of an arrow between the fletching and the point.

  2. 2.
    part of the neckclassical

    The part of the neck between the head and the shoulders.

  3. 3.
    part of the bitclassical

    The metal parts of a bridle's bit, excluding the leather straps.

النَّضِيُّ (على فَعِيل)noun
  1. 1.
    new arrowheadclassical

    The tip of an arrow when it is newly made, before it is worked.

أَنْضَيْتُverb
  1. 1.
    to give an emaciated camelclassical

    To give someone a thin, worn-out camel.

تَنَضِّيتُverb
  1. 1.
    to be led by the forelockclassical

    To be led by the hair of the forehead, implying being taken by the reins or controlled.

النَّضْو (الثوب)noun
  1. 1.
    worn-out garmentclassical

    An old and worn-out piece of clothing.

أَبْلَيْتُverb
  1. 1.
    to wear outclassical

    To make a garment old and worn.

انْتَضَيْتُverb
  1. 1.
    to wear outclassical

    To make a garment old and worn.

Parallel reading

النضو بالكسر: البعير المهزول.
An-naḍw (with kasra): the emaciated camel.
والناقة نضوة، وقد أنضتها الأسفار فهي منضاة.
And the she-camel is naḍwah, and journeys have made her emaciated, so she is munḍāh.
وأنضى فلان بعيره، أي هزله.
And so-and-so made his camel emaciated, meaning he made it thin.
وتنضاه أيضا.
And he also made it emaciated.
لو اصبح في يمنى يدي زمامها * وفي كفي الأخرى وبيل تحاذره لجاءت على مشي التي قد تنضيت * وذلت وأعطت حبلها لا تعاسره
If the reins were in my right hand * and in my other hand a burden you avoid, she would come with the gait of one who has become emaciated * and become submissive, giving her rope without resistance.
ويروى: " تنصيت "، أي أخذت بناصيتها.
And it is narrated: 'tanassayt', meaning she was taken by her forelock.
وأنضيت الرجل، أي أعطيته بعيرا مهزولا.
And I gave the man an emaciated camel, meaning I gave him a worn-out camel.
ونضا الفرس الخيل نضيا: سبقها وتقدمها ; كذلك إذا أخرج جردانه.
And the horse surpassed the horses with nadiya: it outran and preceded them; likewise if it outpaced its peers.
ونضا السهم: مضى.
And the arrow went forth: it moved swiftly.
ونضا ثوبه، أي خلعه.
And he removed his garment, meaning he took it off.
فجئت وقد نضت لنوم ثيابها * لدى الستر إلا لبسة المتفضل
So I came, and she had removed her clothes for sleep * by the curtain, except for the garment of the generous one.
ويجوز عندي تشديده للتكثير.
And I permit its doubling (shaddah) for intensification.
ونضا سيفه وانتضاه، أي سله.
And he drew his sword and drew it out, meaning he unsheathed it.
ونضوت البلاد (1) : قطعتها.
And I traversed the lands: I crossed them.
وأنضو الفلا بالشاحب المتشلشل
And I traverse the desert with the pale, flowing (camel).
ونضا خضابه: نصل وذهب لونه.
And its dye faded: it became faint and its color disappeared.
ونضو السهم: قدحه، وهو ما جاوز الريش إلى النصل.
And the naḍw of the arrow: its shaft, which is what extends from the fletching to the point.
وأنضاء اللجام: حدائده بلا سيور.
And the anḍā' of the bridle: its metal parts without straps.
والنضي على فعيل: القدح أول ما يكون قبل أن يعمل.
And an-naḍiyy (on the pattern fa'īl): the shaft when it is first made before it is worked.
ونضي السهم: ما بين الريش والنصل.
And the naḍiyy of the arrow: what is between the fletching and the point.
يقال نضي مقلقل.
It is said: naḍiyy muqalqal.
هواديها كأنضية المغالي
Their foremost ones are like the emaciated ones of the racers.
والنضي أيضا: ما بين الرأس والكاهل من العنق.
And an-naḍiyy also: what is between the head and the shoulder of the neck.
وطول أنضية الأعناق واللمم
And the length of the necks and the manes.
والنضو: الثوب الخلق.
And an-naḍw: the worn-out garment.
وأنضيت الثوب وانتضيته: أخلقته وأبليته.
And I made the garment worn out and I wore it out: I made it old and I rendered it worn.