← Back to Al-Sihah

مها

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of whiteness, purity, and thinness, often applied to animals, liquids, and objects. It also encompasses terms for wild animals, bodily fluids, and even defects.

Derived headwords

المهاnoun
  1. 1.
    with fatḥa, the plural of mahāh, which is the wild cowboth

    with fatḥa, the plural of mahāh, which is the wild cow

مهاةnoun
  1. 1.
    It is enough sadness that there is no escape for our life.both

    It is enough sadness that there is no escape for our life.

  2. 2.
    the wild cowboth

    the wild cow

مهواتnoun
  1. 1.
    the plural of mahāhboth

    the plural of mahāh

مهتverb
  1. 1.
    to be whiteclassical

    To be white or pure in its whiteness.

وقد مهت تمهو مها في بياضها — And it was white, becoming white in its whiteness.
تمهوverb
  1. 1.
    to be whiteclassical

    Present tense of 'mahat', meaning to be white or pure.

وقد مهت تمهو مها في بياضها — And it was white, becoming white in its whiteness.
مهىnoun
  1. 1.
    semenclassical

    Plural of 'mahāh', referring to the fluid of a stallion in a mare's womb.

رطبةnoun
  1. 1.
    he fed him fresh datesboth

    he fed him fresh dates

  2. 2.
    He fed him fresh dates.both

    He fed him fresh dates.

رطبnoun
  1. 1.
    The thing became wet, so it is 'raṭb' and 'raṭīb'.both

    The thing became wet, so it is 'raṭb' and 'raṭīb'.

  2. 2.
    And 'ruṭab' (plural).both

    And 'ruṭab' (plural).

عشرةnoun
  1. 1.
    Ten men (with fatḥa on the shīn).both

    Ten men (with fatḥa on the shīn).

عشرnoun
  1. 1.
    Ten women (with sukūn on the shīn).both

    Ten women (with sukūn on the shīn).

  2. 2.
    He took a tenth of their wealth.both

    He took a tenth of their wealth.

  3. 3.
    From the chapter of 'ḍaraba': he became their tenth.both

    From the chapter of 'ḍaraba': he became their tenth.

مهياتnoun
  1. 1.
    crystalsclassical

    Plural of 'mahāh', referring to crystals.

المهوnoun
  1. 1.
    thin milkclassical

    Thin milk that is watery.

  2. 2.
    thin swordclassical

    A thin or slender sword.

مهوnoun
  1. 1.
    thin milkclassical

    Thin milk that is watery.

  2. 2.
    thin swordclassical

    A thin or slender sword.

  3. 3.
    tribe nameclassical

    The name of a tribe from the 'Abd al-Qays.

يمحوverb
  1. 1.
    to be wateryclassical

    To be watery or thin, referring to milk.

مهو اللبن بالضم يمهو مهاوة — The milk was thin, becoming watery.
مهاوةnoun
  1. 1.
    waterinessclassical

    The state of being watery or thin, referring to milk.

مهو اللبن بالضم يمهو مهاوة — The milk was thin, becoming watery.
أمهيتهverb
  1. 1.
    to make thinclassical

    To make milk thin or watery.

وأمهيته أنا — And I made it thin.
ممهاةadjective
  1. 1.
    thin-milkedclassical

    A female camel that produces thin, watery milk.

وناقة ممهاة: رقيقة اللبن — And a camel that is ممهاة: thin-milked.
مهوةadjective
  1. 1.
    thinclassical

    Thin or watery, referring to a drop of semen.

ونطفة مهوة: رقيقة — And a drop of semen that is مهوة: thin.
المهاءnoun
  1. 1.
    defect in a cupclassical

    A defect or flaw that can be found in a drinking cup.

المهاء ممدود: عيب وأود يكون في القدح — Al-mahā' (extended): a defect or flaw that can be in a cup.
أمهىverb
  1. 1.
    he watered the ironboth

    he watered the iron

حفر البئر حتى أمهى: لغة في أماه على القلب — Digging the well until it reached water: a dialectal variant of 'amāh' with inversion.
وأمهيت الحديدة، إذا أحددتها — And I sharpened the iron, if you mean to sharpen it.
ثم أمهاه على حجره — Then he watered it upon his lap.
وأمهيت الفرس، إذا أجريته وأحميته — And I ran the horse, if you mean to run it and heat it.
أمهاهverb
  1. 1.
    to waterclassical

    To water something, like a blade.

ثم أمهاه على حجره — Then he watered it upon his lap.
أمهاverb
  1. 1.
    to reach the waterclassical

    To dig a well until it reaches water.

حفر البئر حتى أمهى: لغة في أماه على القلب — Digging the well until it reached water: a dialectal variant of 'amāh' with inversion.
أحددتverb
  1. 1.
    to sharpenclassical

    Past tense of 'aḥaddat', meaning to sharpen.

وأمهيت الحديدة، إذا أحددتها — And I sharpened the iron, if you mean to sharpen it.
سقيتهاverb
  1. 1.
    to waterclassical

    Past tense of 'saqā', meaning to water.

أمهيت الحديدة، أي سقيتها ماء — I watered the iron, meaning I gave it water.
أجريتهverb
  1. 1.
    to runclassical

    Past tense of 'ajrayt', meaning to run.

وأمهيت الفرس، إذا أجريته وأحميته — And I ran the horse, if you mean to run it and heat it.
أحميتهverb
  1. 1.
    to heatclassical

    Past tense of 'aḥmayt', meaning to heat.

وأمهيت الفرس، إذا أجريته وأحميته — And I ran the horse, if you mean to run it and heat it.

Parallel reading

المها بالفتح: جمع مهاة، وهي البقرة الوحشية، والجمع مهوات.
Al-mahā (with fatḥa): plural of mahāh, which is the wild cow, and the plural is mahawāt.
والمهاة يضم الميم: ماء الفحل في رحم الناقة، وهو من الياء، والجمع مهى، عن ابن السراج.
And al-mahāh (with damma on the mīm): the stallion's fluid in the mare's womb, and it is from the letter yā', and the plural is mahā, according to Ibn al-Sirrāj.
والمهاة بالفتح أيضا: البلورة.
And al-mahāh (with fatḥa) also: crystal.
وتبسم عن مها شبم غري * إذا تعطي المقبل يستزيد
And he smiled revealing pure white teeth * when he gave to the one approaching, he would give more.
ويجمع على مهيات ومهوات.
And it is pluralized as mahiyyāt and mahawāt.
والمهو: اللبن الرقيق الكثير الماء، يقال منه: مهو اللبن بالضم يمهو مهاوة، وأمهيته أنا.
And al-mahu: thin milk with much water. It is said from it: the milk was thin (mahu with damma), it becomes watery (yamhū) with wateriness (mahāwah), and I made it thin.
وناقة ممهاة: رقيقة اللبن.
And a camel that is mumahhāh: thin-milked.
ونطفة مهوة: رقيقة.
And a drop of semen that is mahwah: thin.
قال الخليل: المهاء ممدود: عيب وأود يكون في القدح.
Al-Khalīl said: Al-mahā' (extended): a defect or flaw that can be in a cup.
والمهو: السيف الرقيق.
And al-mahu: the thin sword.
وحفر البئر حتى أمهى: لغة في أماه على القلب.
And he dug the well until it reached water (amḥā): a dialectal variant of 'amāh' with inversion.
وأمهيت الحديدة، إذا أحددتها.
And I sharpened the iron, if you mean to sharpen it.
راشه من ريش ناهضة * ثم أمهاه على حجره
He sprinkled it with feathers of a rising bird * then he watered it upon his lap.
وقال أبو زيد: أمهيت الحديدة، أي سقيتها ماء.
And Abū Zayd said: I watered the iron, meaning I gave it water.
وأمهيت الفرس، إذا أجريته وأحميته.
And I ran the horse, if you mean to run it and heat it.