← Back to Al-Sihah
م
Root entry · 4 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of living a long life, enjoying it, and experiencing its duration. It extends to the idea of enjoying someone's company or possessions for a prolonged period.
Derived headwords
أَمْلَاكَverb
- 1.to grant long lifeclassical
To grant someone a long life, to let them live for a long time.
تَمَلَّىverb
- 1.it is dictated to himboth
it is dictated to him
وتمليت عمري — and I enjoyed my lifetime
وتمليت حبيبا — and you enjoyed your beloved
مَلَاكnoun
- 1.the essence of the matter, with fath or kasra on the mim: that by which it standsboth
the essence of the matter, with fath or kasra on the mim: that by which it stands
- 2.the heart is the essence of the bodyboth
the heart is the essence of the body
- 3.meaning, may He grant you enjoyment with him and make you live with him for a long timeboth
meaning, may He grant you enjoyment with him and make you live with him for a long time
ملاك الله حبيبك — may God grant you a long life with your beloved
مَلَاوَةnoun
- 1.long periodclassical
A long stretch of time, a considerable duration.
أقمت عنده ملاوة — I stayed with him for a long period
Parallel reading
ملاك الله حبيبك، أي متعك به وأعاشك معه طويلا.
May God grant you a long life with your beloved, meaning may He let you enjoy him and live with him for a long time.
وقد كنت أرجو أن أملاك حقبة
And I had hoped that He would grant me a long life for a period
فتمليت عمري: استمتعت منه.
And I enjoyed my lifetime: I took pleasure from it.
ويقال لمن لبس الجديد: أبليت جديدا وتمليت حبيبا،
And it is said to one who wears new clothes: you have worn out the new and enjoyed the beloved,
أي عشت معه ملاوتك من دهرك وتمتعت به.
meaning you lived with him for your long period of your life and enjoyed him.
وأقمت عنده ملاوة
And I stayed with him for a long period