← Back to Al-Sihah

مرا

Root entry · 26 derived lemmas

This root primarily concerns actions related to touching, stimulating, or drawing forth, often with a sense of eliciting a response. It extends to concepts of doubt, argumentation, and even specific geographical locations and types of stones.

Derived headwords

المَرْوُnoun
  1. 1.
    white, shiny stones from which fire is struckboth

    white, shiny stones from which fire is struck

مَرْوَةٌnoun
  1. 1.
    a single piece of marw (stone)both

    a single piece of marw (stone)

مَرَىverb
  1. 1.
    also with kasraboth

    also with kasra

مِرْيَةٌnoun
  1. 1.
    doubtboth

    A state of uncertainty or skepticism about something.

  2. 2.
    argumentclassical

    A debate or dispute with someone.

مَرِيٌّadjective
  1. 1.
    also with kasraboth

    also with kasra

مِرْيَةٌnoun
  1. 1.
    eliciting (milk)classical

    The act of stimulating a camel's udder to draw out milk.

  2. 2.
    eliciting (speed)classical

    The act of drawing out a horse's full speed.

المِرْيَةُnoun
  1. 1.
    doubtboth

    doubt

مَرَّيْتُverb
  1. 1.
    I stimulated (udder)classical

    Past tense first-person singular of 'mara' (to stroke the udder).

  2. 2.
    I elicited (milk)classical

    Past tense first-person singular of 'mara' (milk flowing easily).

  3. 3.
    I drew out (potential)classical

    Past tense first-person singular of 'mara' (to draw out a horse's speed).

  4. 4.
    I deniedclassical

    Past tense first-person singular of 'mara' (to deny a right).

أَمَرَّتِverb
  1. 1.
    it yielded (milk)classical

    Past tense third-person feminine singular of 'amarrat' (the camel's milk flowed).

المِرْيَةُnoun
  1. 1.
    doubtboth

    doubt

مَرَّىverb
  1. 1.
    also with kasraboth

    also with kasra

تَمْتَرِيverb
  1. 1.
    it draws forth (clouds)classical

    Third-person feminine singular present tense of 'amra' (the wind draws forth clouds).

مَارَىverb
  1. 1.
    to argueboth

    To debate or dispute with someone.

أَمَارِيهِverb
  1. 1.
    I argue with himboth

    First-person singular present tense of 'mara' (to argue).

مِرَاءٌnoun
  1. 1.
    three mirrorsboth

    three mirrors

المِرْيَةُnoun
  1. 1.
    doubtboth

    doubt

مَرُّوزِيٌّadjective
  1. 1.
    the nisba (adjective of relation) to it, irregularly formedboth

    the nisba (adjective of relation) to it, irregularly formed

مَرْوِيٌّadjective
  1. 1.
    the garment is marwī, regularly formedboth

    the garment is marwī, regularly formed

المَرُورَاةُnoun
  1. 1.
    barren desertclassical

    An empty, desolate desert with nothing in it.

المُرُورِيُّnoun
  1. 1.
    barren desertsclassical

    Plural of 'al-marwarah', referring to empty, desolate deserts.

المَرَارِيnoun
  1. 1.
    barren desertsclassical

    Plural of 'al-marwarah', referring to empty, desolate deserts.

مَارِيَةname
  1. 1.
    name of a womanclassical

    The name of a specific woman, daughter of Arqam, mentioned in a proverb and a poetic verse.

المَارِيَةُnoun
  1. 1.
    smooth sandgrouseclassical

    A type of bird, specifically a smooth sandgrouse.

المِرَاءُnoun
  1. 1.
    doubtboth

    A state of uncertainty or skepticism about something.

التَّمَارِيnoun
  1. 1.
    doubtboth

    doubt

الامْتِرَاءُnoun
  1. 1.
    doubt about itboth

    doubt about it

Parallel reading

المرو: حجارة بيض براقة تقدح منها النار، الواحدة مروة.
Al-Marw: white, sparkling stones from which fire is struck, the singular is Marwah.
وبها سميت المروة بمكة.
And by them, Al-Marwah in Mecca was named.
والمرو: ضرب من الرياحين.
And Al-Marw: a type of fragrant plant.
ومريت الناقة مريا، إذا مسحت ضرعها ليدر.
And I stimulated the she-camel, a stimulation, if you stroke her udder for it to yield milk.
وأمرت الناقة، أي در لبنها.
And the she-camel yielded, meaning her milk flowed.
والمري على فعيل: الناقة الكثيرة اللبن.
And Al-Mary (on the pattern of Fa'eel): the she-camel with abundant milk.
ومريت الفرس، إذا استخرجت ما عنده من الجري بسوط أو غيره.
And I drew out the horse, if you extract its potential for running with a whip or otherwise.
ومرى الفرس بيديه، إذا حركهما على الأرض كالعابث.
And the horse moved its hooves, if it moved them on the ground as if playing.
والريح تمري السحاب وتمتريه، أي تستدره.
And the wind draws forth the clouds and makes them yield, meaning it draws rain from them.
ومراه حقه، أي جحده.
And he denied him his right, meaning he refused it.
أفتمرونه على ما يرى
Do you dispute with him concerning what he sees?
ماريت الرجل أماريه مراء، إذا جادلته.
I debated with the man, I debate with him, a debate, if you argue with him.
والمرية: الشك، وقد تضم.
And Al-Miryah: doubt, and it may be pronounced with dammah.
فلا تك في مرية منه
So be not in doubt about it.
والامتراء في الشئ: الشك فيه ; وكذلك التمارى.
And Al-Imtira' in a thing: doubt about it; and likewise At-Tamari.
والنسبة إليه مروزى على غير قياس، والثوب مروى على القياس.
And the attribution to it is Marwazi, irregularly, and the garment is Marwi, regularly.
والمروراة: المفازة التى لا شئ فيها، وهى فعوعلة، والجمع المرورى، والمروريات، والمرارى.
And Al-Marwarah: the barren desert which has nothing in it, and it is on the pattern of Fa'ow'alah, and the plural is Al-Mururi, Al-Mururiyat, and Al-Marari.
خذها ولو بقرطى مارية
Take it, even if it were with the earring of Mariyah.
أولاد جفنة حول قبر أبيهم * قبر ابن مارية الكريم المفضل
The sons of Jafnah around their father's grave * The grave of the noble, preferred son of Mariyah.
والمارية، بتشديد الياء: القطاة الملساء.
And Al-Mariyah, with a shaddah on the ya: the smooth sandgrouse.