← Back to Al-Sihah

محا

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of erasing, wiping away, or obliterating. It extends to the idea of something being completely removed or gone, and also has specific applications related to weather phenomena and a place name.

Derived headwords

مَحَا، يَمْحُوهُverb
  1. 1.
    to erase, wipe outboth

    To remove something completely, to obliterate it, leaving no trace.

مَحْوًاnoun
  1. 1.
    erasure, wiping outboth

    The act or process of erasing or wiping something away.

مَحْيًاnoun
  1. 1.
    erasure, wiping outclassical

    An alternative masdar (verbal noun) for the act of erasing or wiping away.

مَمْحًىnoun
  1. 1.
    eraser, something to erase withboth

    An instrument or substance used for erasing, such as a cloth.

مَمْحُوّadjective
  1. 1.
    erased, wiped outboth

    Something that has been erased or obliterated.

امْتَحَىverb
  1. 1.
    a weak variant of itboth

    a weak variant of it

امْتِحَاءnoun
  1. 1.
    erasure, fadingclassical

    The act or state of being erased or fading away.

مَحْوَةnoun
  1. 1.
    north windclassical

    A name for the north wind, so called because it disperses clouds.

  2. 2.
    a vast expanseclassical

    Used to describe land that has been completely covered by rain, implying a vast, uniform expanse.

المِمْحَاةnoun
  1. 1.
    eraser, wiping clothboth

    A cloth used for erasing marks, such as ink or writing.

المَحْوname
  1. 1.
    Al-Mahwclassical

    A proper name for a place.

Parallel reading

محا لوحه يمحوه محوا، ويمحيه محيا، ويمحاه أيضا
He erased his tablet, wiping it out completely, and he wiped it away, and he erased it also.
فهو ممحى وممحو
So it is something to erase with and it is erased.
صارت الواو ياء لكسرة ما قبلها، فأدغمت في الياء التى هي لام الفعل
The waw became a ya' due to the kasra before it, so it was assimilated into the ya' which is the lam al-fi'l.
كما رأيت الورق الممحيا
As you saw the erased paper.
وامحى انفعل منه، وامتحى لغة فيه ضعيفة
And 'imḥā' is derived from it (infa'ala form), and 'imtaha' is a weak dialect for it.
محوة: ريح الشمال، لأنها تذهب بالسحاب
Mahwah: The north wind, because it disperses the clouds.
وهي معرفة لا تنصرف ولا تدخلها ألف ولام
And it is a proper noun, indeclinable, and does not take the definite article 'al-'.
قد بكرت محوة بالعجاج
The north wind has come early with dust storms.
فدمرت بقية الرجاج
And it destroyed the remainder of the clouds.
تركت الأرض محوة واحدة، إذا طبقها المطر
The land was left as a single vast expanse, if the rain covered it.
والممحاة: خرقة يزال بها المنى ونحوه
And al-mimḥāh: a rag with which ink and the like are removed.
محو: اسم موضع
Mahw: A place name.
لتجر المنية بعد الفتى ال‍ * مغادر بالمحو أذلالها
Death will drag after the youth who leaves behind its humiliations in Al-Mahw.