← Back to Al-Sihah

قضى

Root entry · 22 derived lemmas

The root قضى primarily concerns the concepts of judgment, decision, completion, and fulfillment. It extends to meanings of decreeing, killing, dying, performing, and conveying information. It also encompasses the ideas of creation, destiny, and appointment.

Derived headwords

القضاءnoun
  1. 1.
    judgmentboth

    The act of judging or ruling, often in a legal or authoritative capacity.

  2. 2.
    decreeboth

    A divine or authoritative command or decision.

  3. 3.
    completionboth

    The act of finishing or bringing something to an end.

  4. 4.
    fulfillmentboth

    The act of performing or satisfying a duty, debt, or need.

  5. 5.
    destinyclassical

    Fate or predestination, often in a theological context.

القضاء: الحكم — Judgment: ruling
القضاء والقدر — Judgment and destiny
قضىverb
  1. 1.
    it means performance and completionboth

    it means performance and completion

  2. 2.
    he satisfied his needboth

    he satisfied his need

  3. 3.
    the judgment is the rulingboth

    the judgment is the ruling

  4. 4.
    he judges, with kasra, a judgment: meaning he ruledboth

    he judges, with kasra, a judgment: meaning he ruled

  5. 5.
    it can mean completionboth

    it can mean completion

  6. 6.
    he fulfilled his needboth

    he fulfilled his need

  7. 7.
    and he hit him and finished him off: meaning he killed himboth

    and he hit him and finished him off: meaning he killed him

  8. 8.
    he died: he passed awayboth

    he died: he passed away

  9. 9.
    the prince appointed a judge, with tashdid, like appointing an emirboth

    the prince appointed a judge, with tashdid, like appointing an emir

وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه — And your Lord has decreed that you not worship except Him
قضيت حاجتي — I have fulfilled my need
فضربه فقضى عليه — So he struck him and killed him
قضى نحبه قضاء — He met his end, he died
قضيت ديني — I have paid my debt
وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب — And We had ordained for the Children of Israel in the Scripture
وقضينا إليه ذلك الأمر — And We revealed to him that matter
ثم اقضوا إلي — Then come to me
فقضاهن سبع سموات في يومين — And He completed them as seven heavens in two days
الاقضيةnoun
  1. 1.
    judgmentsboth

    Plural of 'qadaa', referring to multiple rulings or decisions.

والجمع الاقضية — And the plural is al-aqdhiyah
القضيةnoun
  1. 1.
    caseboth

    A matter under consideration, especially a legal case or issue.

  2. 2.
    issueboth

    A topic or subject of discussion or dispute.

والقضية مثله — And al-qadiyyah is similar to it
القضاياnoun
  1. 1.
    casesboth

    Plural of 'qadiyyah', referring to multiple legal cases or issues.

والجمع القضايا على فعالى، وأصله فعائل — And the plural is al-qadaya on the pattern 'fa'aala', and its origin is 'fa'a'il
قاضnoun
  1. 1.
    killerclassical

    One who kills or slays.

وسم قاض — And 'saamm qadh' means killer
قضاء نحبهphrase
  1. 1.
    met his endboth

    To die or reach the end of one's life.

وقضى نحبه قضاء — He met his end, he died
اقضواverb
  1. 1.
    come toclassical

    To proceed towards or arrive at a place.

  2. 2.
    pass awayclassical

    To die or cease to exist.

ثم اقضوا إلي — Then come to me
استقضىverb
  1. 1.
    so-and-so: meaning he became a judgeboth

    so-and-so: meaning he became a judge

استقضي فلان، أي صير قاضيا — So-and-so became a judge, meaning he was made a judge
انقضىverb
  1. 1.
    the thing ended and was completedboth

    the thing ended and was completed

وانقضى الشئ وتقضى بمعنى — And 'inqadaa' the thing and 'taqadda' are synonymous
تقضىverb
  1. 1.
    the falcon: swooped downboth

    the falcon: swooped down

  2. 2.
    it endedboth

    it ended

وانقضى الشئ وتقضى بمعنى — And 'inqadaa' the thing and 'taqadda' are synonymous
تقضى البازي، أي انقض — The falcon swooped, meaning it descended
اقتضىverb
  1. 1.
    to requireboth

    To need or demand something as a necessary condition.

  2. 2.
    to demandboth

    To ask for something forcefully or insistently.

اقتضى دينه وتقاضاه بمعنى — 'Iqtadaa' his debt and 'taqaadaahu' are synonymous
تقاضاهverb
  1. 1.
    he demanded it from himboth

    he demanded it from him

اقتضى دينه وتقاضاه بمعنى — 'Iqtadaa' his debt and 'taqaadaahu' are synonymous
قضواverb
  1. 1.
    to executeclassical

    To carry out or enforce a decision or sentence.

وقضى بينهم منايا، بالتشديد، أي أنفذوها — And they executed between them the fates, with emphasis, meaning they carried them out
القضاءnoun
  1. 1.
    armorclassical

    A type of well-made or strong armor.

والقضاء من الدروع: المحكمة، ويقال الصلبة — And 'al-qadaa' from armor: the well-made, and it is said the strong
قضاءnoun
  1. 1.
    the judgment and its plural is أقضيةboth

    the judgment and its plural is أقضية

وقضى اللبانة أيضا بالتشديد، وقضاها بالتخفيف، بمعنى — And 'qadaa' al-labanah also with emphasis, and 'qadaahaa' with lightening, are synonymous
قضاهاverb
  1. 1.
    he satisfied itboth

    he satisfied it

وقضى اللبانة أيضا بالتشديد، وقضاها بالتخفيف، بمعنى — And 'qadaa' al-labanah also with emphasis, and 'qadaahaa' with lightening, are synonymous
تقضىverb
  1. 1.
    the falcon: swooped downboth

    the falcon: swooped down

  2. 2.
    it endedboth

    it ended

وتقضى البازى، أي انقض، وأصله تقضض فلما كثرت الضادات أبدلت من إحداهن ياء — And 'taqadda' the falcon, meaning it swooped, and its origin is 'taqadada' so when the 'daad' letters became numerous, one of them was replaced by a 'yaa'
القضةnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant that grows in flatlands.

والقضة مخففة: نبت ينبت في السهل، وهي منقوصة — And 'al-qiddah' with lightening: a plant that grows in the flatlands, and it is defective
قضةnoun
  1. 1.
    placeclassical

    A location where a battle took place.

وقضة أيضا: موضع كانت به وقعة تحلاق اللمم ; ويجمع على قضات وقضين — And 'qiddah' also: a place where the battle of Tahlaq al-limam occurred; and it is pluralized as 'qadaat' and 'qadiyyin'
قضاتnoun
  1. 1.
    placesclassical

    Plural of 'qiddah', referring to multiple locations.

ويجمع على قضات وقضين — And it is pluralized as 'qadaat' and 'qadiyyin'
قضينnoun
  1. 1.
    placesclassical

    Plural of 'qiddah', referring to multiple locations.

ويجمع على قضات وقضين — And it is pluralized as 'qadaat' and 'qadiyyin'

Parallel reading

القضاء: الحكم، وأصله قضاي لانه من قضيت، إلا أن الياء لما جاءت بعد الالف همزت.
Al-qadaa': judgment, and its origin is qadaay because it is from qadaytu, except that when the yaa' came after the alif, it was hamzated.
والجمع الاقضية.
And the plural is al-aqdhiyah.
والقضية مثله، والجمع القضايا على فعالى، وأصله فعائل.
And al-qadiyyah is similar to it, and the plural is al-qadaya on the pattern 'fa'aala', and its origin is 'fa'a'il.
وقضى، أي حكم، ومنه قوله تعالى: (وقضى ربك ألا تعبدوا إلا إياه).
And qadaa, meaning judged, and from it is the saying of the Almighty: (And your Lord has decreed that you not worship except Him).
وقد يكون بمعنى الفراغ، تقول: قضيت حاجتي.
And it may be in the sense of completion, you say: I have completed my need.
وضربه فقضى عليه، أي قتله، كأنه فرغ منه.
And he struck him and he killed him, meaning he killed him, as if he had finished with him.
وقضى نحبه قضاء، أي مات.
And he met his end, qadaa', meaning he died.
وقد يكون بمعنى الأداء والإنهاء. تقول: قضيت ديني.
And it may be in the sense of performance and completion. You say: I have paid my debt.
ومن قوله تعالى: (وقضينا إلى بني إسرائيل في الكتاب).
And from the saying of the Almighty: (And We had ordained for the Children of Israel in the Scripture).
وقوله تعالى: (وقضينا إليه ذلك الأمر) ، أي أنهيناه إليه وأبلغناه ذلك.
And His saying: (And We revealed to him that matter), meaning We completed it to him and conveyed it to him.
وقال ms1676 الفراء في قوله تعالى: (ثم اقضوا إلي) يعني امضوا إلي، كما يقال: قضى فلان، أي مات ومضى.
And Al-Farra' said in His saying: (Then come to me), meaning go to me, as it is said: So-and-so passed away, meaning he died and went.
وقد يكون بمعنى الصنع والتقدير، قال أبو ذؤيب: وعليهما مسرودتان قضاهما * داود أو صنع السوابغ تبع
And it may be in the sense of making and estimating, Abu Dhu'ayb said: And upon them were two coats of mail that David made or Tubba' made the strong ones.
يقال: قضاه أي صنعه وقدره: ومنه قوله تعالى: (فقضاهن سبع سموات في يومين).
It is said: Qadaahu means he made it and estimated it: And from it is the saying of the Almighty: (And He completed them as seven heavens in two days).
ويقال: استقضي فلان، أي صير قاضيا.
And it is said: So-and-so became a judge, meaning he was made a judge.
وقضى الأمير قاضيا، كما تقول: أمر أميرا.
And the prince appointed a judge, just as you say: He appointed a commander.
وانقضى الشئ وتقضى بمعنى.
And 'inqadaa' the thing and 'taqadda' are synonymous.
واقتضى دينه وتقاضاه بمعنى.
And 'iqtadaa' his debt and 'taqaadaahu' are synonymous.
وقضوا بينهم منايا، بالتشديد، أي أنفذوها.
And they executed between them the fates, with emphasis, meaning they carried them out.
وقضى اللبانة أيضا بالتشديد، وقضاها بالتخفيف، بمعنى.
And 'qadaa' al-labanah also with emphasis, and 'qadaahaa' with lightening, are synonymous.
والقضاء من الدروع: المحكمة، ويقال الصلبة.
And 'al-qadaa' from armor: the well-made, and it is said the strong.
قال النابغة: ونسج سليم كل قضاء ذائل
Al-Nabighah said: And Sulaym wove every fine armor.
وتقضى البازى، أي انقض، وأصله تقضض فلما كثرت الضادات أبدلت من إحداهن ياء.
And 'taqadda' the falcon, meaning it swooped, and its origin is 'taqadada' so when the 'daad' letters became numerous, one of them was replaced by a 'yaa'.
قال العجاج: تقضي البازي إذا البازي كسر
Al-'Ajjaj said: The falcon swoops when the falcon breaks.
والقضة مخففة: نبت ينبت في السهل، وهي منقوصة.
And 'al-qiddah' with lightening: a plant that grows in the flatlands, and it is defective.
قال أبو عبيد: هي من الحمض والهاء عوض.
Abu Ubayd said: It is from the sour plants and the 'haa' is a substitute.
وقضة أيضا: موضع كانت به وقعة تحلاق اللمم ; ويجمع على قضات وقضين.
And 'qiddah' also: a place where the battle of Tahlaq al-limam occurred; and it is pluralized as 'qadaat' and 'qadiyyin'.