← Back to Al-Sihah

صها

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily relates to elevated or high places, such as the crest of a saddle, the top of a mountain, or a tower built on a mound. It also extends to the idea of a wound becoming moist and oozing.

Derived headwords

الصهوةnoun
  1. 1.
    saddle pad areaboth

    The place where the saddle pad rests on the back of a horse.

  2. 2.
    mountain summitboth

    The highest part or summit of any mountain.

  3. 3.
    tower on a moundclassical

    A tower or structure built upon a small hill or elevated ground.

صهوتهnoun
  1. 1.
    its summitboth

    Referring to the highest part or summit of something, specifically a mountain in this context.

الصهّاءnoun
  1. 1.
    water poolsclassical

    Pools or collections of water.

صهوةnoun
  1. 1.
    water poolclassical

    A single pool or collection of water.

صهاverb
  1. 1.
    to ooze and flowclassical

    A wound becomes moist and begins to ooze or flow.

يصهىverb
  1. 1.
    it oozes and flowsclassical

    The present tense form indicating a wound is moist and oozing.

صهياnoun
  1. 1.
    oozing and flowingclassical

    The verbal noun (masdar) describing the state of a wound being moist and oozing.

صهيverb
  1. 1.
    to ooze and flowclassical

    An alternative pronunciation/vocalization for a wound becoming moist and oozing.

Parallel reading

الصهوة: موضع اللبد من ظهر الفرس.
Al-ṣahwah: the place of the saddle pad on the back of a horse.
وأعلى كل جبل: صهوته.
And the highest part of every mountain is its ṣahwah.
فأقسمت لا أحتل إلا بصهوة
So I swore I would not settle except on a ṣahwah (elevated ground).
حرام عليك رمله وشقائقه
Forbidden to you is its sand and its anemones.
الصهّاء: مناقع الماء
Al-ṣahḥā': pools of water.
صها الجرح بالفتح يصهى صهيا، إذا ندي وسال.
A wound ṣahā (with fatḥah) yṣahā ṣahyan, if it becomes moist and flows.
وقال الخليل: صهي الجرح بالكسر.
And Al-Khalil said: ṣahī (with kasrah) the wound.
والصهوة: برج يتخذ فوق الرابية.
And al-ṣahwah: a tower built upon a mound.