← Back to Al-Sihah

سخا

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns generosity and giving, extending to related concepts like softness, yielding, and a specific type of lameness in camels. It also touches upon the act of tending a fire.

Derived headwords

السخاوة والسخاءnoun
  1. 1.
    generosityboth

    Generosity and munificence, the quality of being liberal with one's possessions.

سخاverb
  1. 1.
    he was generousboth

    he was generous

سخيverb
  1. 1.
    generosity in bothboth

    generosity in both

سخيناverb
  1. 1.
    meaning, we were generous with our wealthboth

    meaning, we were generous with our wealth

سخيت نفسي عن الشئverb
  1. 1.
    to let go of somethingclassical

    To willingly relinquish or abandon something, to let one's soul be free from it.

سخوverb
  1. 1.
    to become generousclassical

    To become a generous person.

سخوت النارverb
  1. 1.
    to tend a fireclassical

    To tend to a fire, specifically by stirring the embers and ash when it has been lit and gathered.

أسخوهاverb
  1. 1.
    to tend a fireclassical

    To tend to a fire, specifically by stirring the embers and ash when it has been lit and gathered.

سخياverb
  1. 1.
    to tend a fireclassical

    To tend to a fire, specifically by stirring the embers and ash when it has been lit and gathered.

اسخ ناركverb
  1. 1.
    make a place for your fireclassical

    To make a place for a fire to be kindled, to prepare a spot for it.

بسخيnoun
  1. 1.
    place for fireclassical

    A place where a fire is kindled or tended.

السخاnoun
  1. 1.
    lameness in camelsclassical

    A specific type of lameness that affects camels or young camels, often caused by a sudden movement under a heavy load where the wind gets between the skin and the shoulder.

سخي البعيرverb
  1. 1.
    to become lameclassical

    For a camel to become lame, specifically with the condition described as 'al-sakha'.

سخيadjective
  1. 1.
    generosity in bothboth

    generosity in both

يتسخىverb
  1. 1.
    to feign generosityclassical

    To pretend to be generous or to exert oneself in the act of generosity, possibly insincerely.

أرض سخاويةadjective
  1. 1.
    soft earthclassical

    Describing land that is soft and yielding in its soil.

مكان سخاويadjective
  1. 1.
    soft placeclassical

    A place characterized by soft, yielding ground.

السخواءnoun
  1. 1.
    vast, easy landclassical

    A large, open, and easy-to-traverse area of land.

السخاوىnoun
  1. 1.
    vast, easy landsclassical

    The plural of السخواء, referring to large, open, and easy-to-traverse areas of land.

Parallel reading

السخاوة والسخاء: الجود.
Al-sakhāwah and al-sakhā': generosity.
يقال منه: سخا يسخو.
It is said from it: sakhā yaskhū (he is generous).
وسخي يسخى مثله، قال عمرو بن كلثوم: مشعشعة كأن الحص فيها * إذا ما الماء خالطها سخينا
And sakhiya yaskhā is similar, Amr ibn Kulthum said: 'Shimmering as if the embers within it * when water mixes with it, we become generous.'
وسخيت نفسي عن الشئ، إذا تركته.
And sakhīt nafsi 'an al-shay', if you leave it.
وسخو الرجل يسخو سخاوة، أي صار سخيا.
And rajulun sakhū yaskhū sakhāwah, meaning he became generous.
وسخوت النار أسخوها سخوا، وذلك إذا أوقدت فاجتمع الجمر والرماد ففرجته.
And sakhawtu al-nār askhūhā sakhwan, and that is when you light it and the embers and ash gather, and you stir it.
سخيت النار أسخاها سخيا، مثال لبثت ألبث لبثا.
Sakhiyat al-nār askhāhā sakhiyyan, like labithta albithu labthan.
يقال: اسخ نارك، أي اجعل لها مكانا توقد عليه.
It is said: iskh nārak, meaning make a place for it to be kindled.
ويرزم أن يرى المعجون يلقى * بسخي (1) النار إرزام الفصيل (2)
And he groans, seeing the paste thrown * in the place of tending the fire, like the groaning of a young camel.
والسخا مقصور: ظلع يصيب البعير أو الفصيل، بأن يثب بالحمل الثقيل فتعترض الريح بين الجلد والكتف.
And al-sakhā (shortened): is a lameness that afflicts a camel or a young camel, by leaping with a heavy load such that the wind intervenes between the skin and the shoulder.
يقال: سخي البعير بالكسر يسخى سخى، فهو سخ مثل عم، حكاه يعقوب.
It is said: sakhiya al-ba'īr (with kasr) yaskhā sakhan, so he is sakhu (lame) like 'ammu, as narrated by Ya'qub.
وفلان يتسخى على أصحابه، أي يتكلف السخاء.
And so-and-so pretends to be generous towards his companions, meaning he forces himself to be generous.
وأرض سخاوية: لينة التراب، وهي منسوبة.
And arḍun sakhāwiyyah: soft earth, and it is attributed.
ومكان سخاوي.
And makānun sakhāwī.
والسخواء: الأرض السهلة الواسعة، والجمع السخاوى والسخاوى، مثل الصحارى والصحارى.
And al-sakhwā': the easy, vast land, and the plural is al-sakhāwā and al-sakhāwā, like al-ṣaḥārā and al-ṣaḥārā.