← Back to Al-Sihah

زجا

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of gentle pushing, driving, or leading. It extends to notions of sufficiency, scarcity, and the gradual progression or cessation of actions.

Derived headwords

زَجَىٰverb
  1. 1.
    he pushed it gentlyboth

    he pushed it gently

زجيت الشئ تزجية، أذا دفعته برفق — I pushed the thing gently, meaning I pushed it softly.
أزجيت الإبل: سقتها — I drove the camels: I led them along.
تَزْجِيَةnoun
  1. 1.
    gentle pushingboth

    The act of pushing or propelling something softly.

  2. 2.
    driving alongboth

    The act of leading or driving animals.

زجيت الشئ تزجية، أذا دفعته برفق — I pushed the thing gently, meaning I pushed it softly.
مُزْجَىٰadjective
  1. 1.
    pushed gentlyboth

    Something that has been pushed or propelled softly.

  2. 2.
    driven alongboth

    Something or someone that is being led or driven.

  3. 3.
    scantyboth

    Little in amount or quantity; meager.

ورجل مزجى، أي مزلج — And a man being pushed along, meaning being made to move.
وبضاعة مزجاة: قليلة — And meager merchandise: little.
تَزَجَّىٰverb
  1. 1.
    how do you pass them (the days)both

    how do you pass them (the days)

  2. 2.
    he sufficed with itboth

    he sufficed with it

  3. 3.
    it drives it (the cloud)both

    it drives it (the cloud)

تزجيت بكذا: اكتفيت به — I was content with such-and-such: I found it sufficient.
أَزْجَىٰverb
  1. 1.
    he drove them (the camels)both

    he drove them (the camels)

أزجيت الإبل: سقتها — I drove the camels: I led them along.
قال الراجز: تزج من دنياك بالبلاغ — The poet said: Be content with what suffices you of this world.
مُزْجَىٰةadjective
  1. 1.
    meagerboth

    Little in amount or quantity; scanty.

وبضاعة مزجاة: قليلة — And meager merchandise: little.
زَجَاverb
  1. 1.
    to ceaseclassical

    To stop or cease, especially referring to laughter.

ضحك حتى زجا، أي انقطع ضحكه — He laughed until he ceased, meaning his laughter stopped.
زَجَاءnoun
  1. 1.
    penetrationclassical

    The act of penetrating or getting deeply into a matter.

والزجاء: النفاذ في الامر — And al-zajaa': penetration into the matter.
يَزْجُوverb
  1. 1.
    to be easyclassical

    To be easy to collect or obtain, referring to taxes or tribute.

  2. 2.
    to sufficeclassical

    To be enough or sufficient.

وزجا الخراج يزجو زجاء ممدود، إذا تيسرت جبابته — And the tribute became easy to collect, if its collection was facilitated.
وعطاء قليل يزجو خير من كثير لا يزجو — And a small gift that suffices is better than a large one that does not suffice.
زَجَاءnoun
  1. 1.
    ease of collectionclassical

    The state of being easy to collect or obtain, especially for taxes.

وزجا الخراج يزجو زجاء ممدود، إذا تيسرت جبابته — And the tribute became easy to collect, if its collection was facilitated.
أَزْجَىٰadjective
  1. 1.
    he drove them (the camels)both

    he drove them (the camels)

أَي أشد نفاذا فيه منه — Meaning, more penetrating into it than him.

Parallel reading

زجيت الشئ تزجية، أذا دفعته برفق.
I pushed the thing gently, meaning I pushed it softly.
كيف تزجي الأيام، أي كيف تدافعها.
How do you pass the days, meaning how do you drive them along.
ورجل مزجى، أي مزلج.
And a man being pushed along, meaning being made to move.
وتزجيت بكذا: اكتفيت به.
And I was content with such-and-such: I found it sufficient.
تزج من دنياك بالبلاغ
Be content with what suffices you of this world
وأزجيت الإبل: سقتها.
And I drove the camels: I led them along.
تزجي أغن كأن إبرة روقه * قلم أصاب من الدواة مدادها
She drives gazelles whose horns are like a pen that has touched ink from an inkwell.
والمزجى: الشئ القليل.
And al-muzja: the little thing.
وبضاعة مزجاة: قليلة.
And meager merchandise: little.
والريح تزجي السحاب، والبقرة تزجي ولدها، أي تسوقه.
And the wind drives the clouds, and the cow drives its calf, meaning it leads it along.
وزجا الخراج يزجو زجاء ممدود، إذا تيسرت جبابته.
And the tribute became easy to collect, if its collection was facilitated.
والزجاء: النفاذ في الامر.
And al-zajaa': penetration into the matter.
يقال: فلان أزجى بهذا الأمر من فلان، أي أشد نفاذا فيه منه.
It is said: So-and-so is more penetrating in this matter than so-and-so, meaning more effective in it than him.
ويقال: عطاء قليل يزجو خير من كثير لا يزجو.
And it is said: A small gift that suffices is better than a large one that does not suffice.
وضحك حتى زجا، أي انقطع ضحكه.
And he laughed until he ceased, meaning his laughter stopped.