← Back to Al-Sihah

ركا

Root entry · 14 derived lemmas

The root ركا primarily relates to wells and water containers, extending to concepts of reliance, support, and delaying or postponing matters. It also encompasses ideas of strengthening, preparing, and doubling.

Derived headwords

الرَّكِيَّةnoun
  1. 1.
    wellboth

    A well dug in the ground for water.

رَكِيٌّnoun
  1. 1.
    wellsboth

    Plural of ركية (well).

رَكَايَاnoun
  1. 1.
    wellsboth

    Another plural form of ركية (well).

الرَّكْوَةnoun
  1. 1.
    that which is riddenboth

    that which is ridden

  2. 2.
    the small bucket for waterboth

    the small bucket for water

رِكَاءnoun
  1. 1.
    water skinsboth

    Plural of ركوة (water skin).

رَكَوَاتnoun
  1. 1.
    plural of rakwa, with fatha on the kāfboth

    plural of rakwa, with fatha on the kāf

الرَّكَاءname
  1. 1.
    place nameclassical

    A proper noun referring to a specific location.

مَرْكُوnoun
  1. 1.
    large water basinclassical

    A large basin or cistern for water.

جِرْمُوزnoun
  1. 1.
    small water basinclassical

    A small basin or cistern for water, contrasted with مركو.

أَرْكَيْتُ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    to resort toboth

    To seek refuge or resort to someone or something for help or support.

أَرْكِنِّيverb
  1. 1.
    to delay meclassical

    To grant me a delay or postponement, often used when addressing a creditor.

رَكَوْتُverb
  1. 1.
    to doubleclassical

    To double the load of a burden on a camel.

  2. 2.
    to strengthenclassical

    To make something strong, firm, or well-repaired.

  3. 3.
    to remainclassical

    To stay or remain for the rest of the day.

أَرْكَيْتُverb
  1. 1.
    to prepareclassical

    To prepare or make ready a force or group for someone.

  2. 2.
    to entrustclassical

    To entrust or assign a fault or matter to someone.

مُرْتَكًىnoun
  1. 1.
    supportboth

    Something or someone relied upon; a support or mainstay.

Parallel reading

البئر. وجمعها ركي وركايا.
The well. And its plural is raki and rakaya.
والركوة التي للماء، والجمع ركاء وركوات بالتحريك.
And the rakwah is for water, and its plural is rikaa' and rakawat with vowelization.
وفي المثل: " صارت القوس ركوة "، يضرب في الادبار وانقلاب الامور.
And in the proverb: 'The bow became a rakwah,' it is used for turning away and the reversal of affairs.
والركاء بالفتح: اسم موضع.
And Ar-Rakaa' with the fathah: is the name of a place.
والمركو: الحوض الكبير.
And the marku: is the large basin.
والجرموز: الصغير.
And the jirmouz: is the small one.
السجل والنطفة والذنوب * حتى ترى مركوها يثوب
The bucket and the drop and the large vessel * until you see its basin replenished
يقول: أستقى تارة ذنوبا وتارة نطفة حتى يرج الحوض ملآن كما كان قبل أن يشرب.
He says: I draw water sometimes by large vessels and sometimes by drops until the basin is full as it was before drinking.
وأركيت إليه، أي لجأت.
And I resorted to him, meaning I sought refuge.
يقال للغريم: أركني إلى كذا وكذا، أي أخرني.
It is said to the debtor: 'Grant me delay until such and such a time,' meaning postpone me.
وركوت الحمل على البعير: ضاعفته.
And I doubled the load on the camel.
وركوت بقية يومي، أي أقمت.
And I spent the rest of my day, meaning I stayed.
إذا شددته وأصلحته.
If you strengthened it and repaired it.
فدع عنك قوما قد كفوك شئونهم * وشأنك إن لم تركه يتفاقم
So leave aside people who have handled your affairs for you * and your own affair, if you do not attend to it, will worsen.
وأركيت لبني فلان جندا، أي هيأته لهم.
And I prepared a troop for the sons of so-and-so, meaning I made it ready for them.
أركيت عليه الذنب والأمر، أي وركته.
I entrusted the fault and the matter to him, meaning I assigned it to him.
وأنا مرتك على كذا، أي معول عليه.
And I am relying on such and such, meaning dependent upon it.
ومالي مرتكى إلا عليك.
And I have no support except you.