رفا
Root entry · 9 derived lemmasThis root primarily concerns the concepts of mending, patching, and joining things together. It extends to meanings of settling, calming, and reconciliation, often in the context of social harmony or emotional peace.
Derived headwords
- 1.he mended it (the garment)both
he mended it (the garment)
- 2.he mentioned him in adviceboth
he mentioned him in advice
- 1.I mended the garment, from the category of ʿadā, with or without hamzaboth
I mended the garment, from the category of ʿadā, with or without hamza
- 2.I calmed the manboth
I calmed the man
- 1.to mend itboth
The present tense, indicative form of the verb 'to mend', often used in a general or continuous sense.
- 2.to settle himboth
The present tense, indicative form of the verb 'to settle' or 'to calm', referring to bringing peace to someone.
- 1.I mended the garment, from the category of ʿadā, with or without hamzaboth
I mended the garment, from the category of ʿadā, with or without hamza
- 2.I calmed the manboth
I calmed the man
- 1.agreementboth
agreement
- 1.he agrees with meboth
Present tense verb form indicating agreement, accord, or reconciliation with another person.
- 2.he joins meclassical
Present tense verb form indicating coming together or joining with someone.
- 1.joining and agreementboth
joining and agreement
- 2.with tranquility and peace of mindboth
with tranquility and peace of mind
- 1.I congratulated him with a congratulation when you say to the married person 'with harmony and sons'both
I congratulated him with a congratulation when you say to the married person 'with harmony and sons'
- 1.a blessing of harmonyclassical
The act of bestowing good wishes, specifically the phrase 'بالرفاء والبنين' (with harmony and sons) said to a bride.