← Back to Al-Sihah

ذكا

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to sharpness, intelligence, and the intensity of fire. It also extends to concepts of age, the sun, and specific terms for animal breeds and sacrificial rites.

Derived headwords

ذَكَاءnoun
  1. 1.
    Intelligenceboth

    Sharpness of the heart or mind; intelligence and quick understanding.

  2. 2.
    Ageclassical

    The age of an animal, particularly a horse or other mount.

ذَكِيَverb
  1. 1.
    the man became intelligent, so he is intelligentboth

    the man became intelligent, so he is intelligent

ذَكِيّadjective
  1. 1.
    the man became intelligent, so he is intelligentboth

    the man became intelligent, so he is intelligent

ذَكَاةnoun
  1. 1.
    Slaughterclassical

    The act of slaughtering an animal, particularly for food or sacrifice.

تَذْكِيَةnoun
  1. 1.
    of the fire: raising itboth

    of the fire: raising it

ذَكَاءname
  1. 1.
    The Sunclassical

    A proper noun for the sun, used without the definite article.

ابن ذَكاءname
  1. 1.
    Dawnclassical

    A metaphorical name for the dawn or early morning light, as it originates from the sun's (Dhakā') light.

ذَكِيَverb
  1. 1.
    the man became intelligent, so he is intelligentboth

    the man became intelligent, so he is intelligent

مَذاكِيnoun
  1. 1.
    Mature horsesclassical

    Horses that have reached a certain age, typically one or two years after their first significant growth or injury (qurūḥ).

مُذْكِيَةnoun
  1. 1.
    Fire-starterclassical

    Something placed upon a fire to make it burn more intensely or to rekindle it.

ذَكَتْverb
  1. 1.
    the fire blazed, a short 'dhaka': it ignitedboth

    the fire blazed, a short 'dhaka': it ignited

أَذْكَىverb
  1. 1.
    To igniteboth

    To cause something to ignite or burn; to fan a flame.

  2. 2.
    To send out scoutsclassical

    To dispatch spies or scouts towards an enemy or objective.

ذَكْوانname
  1. 1.
    Tribal ancestorclassical

    The name of an ancestor of a tribe from the Banu Sulaym.

Parallel reading

الذكاء ممدود: حدة القلب.
Al-dhakā' (extended): sharpness of the heart.
وقد ذكي الرجل بالكسر يذكى ذكاء، فهو ذكى على فعيل.
And a man became intelligent (dhkya) he becomes intelligent (yudhka) intelligence (dhakā'), so he is intelligent (dhakiyy) according to the pattern 'fa'īl'.
والذكاء أيضا: السن.
And al-dhakā' also: age.
وقال الحجاج: " فررت عن ذكاء ".
And Al-Hajjaj said: 'I fled from old age.'
وبلغت الدابة الذكاء، أي السن.
And the animal reached the age (al-dhakā'), meaning its age.
وذكاء بالضم غير مصروف: اسم للشمس معرفة لا تدخلها الألف واللام.
And Dhukā' (with damma) is indeclinable: a proper name for the sun, definite, not admitting the definite article 'al-'.
تقول: هذه ذكاء طالعة.
You say: 'This is Dhukā' rising.'
ويقال للصبح: ابن ذكاء، لانه من ضوئها.
And it is said of the dawn: Ibn Dhukā', because it is from its (the sun's) light.
قال حميد الأرقط: فوردت قبل انبلاج الفجر * وابن ذكاء كامن من كفر *
Humayd al-Arqaṭ said: 'I arrived before the breaking of dawn * And Ibn Dhukā' was hidden from disbelief *'
والتذكية: الذبح.
And al-tadhkiyah: slaughter.
وتذكية النار: إيقادها ورفعها.
And the kindling of fire: igniting it and raising it (making it burn higher).
ويقال أيضا: ذكى الرجل، إذا أسن.
And it is also said: a man grew old (dhakiya), if he reached old age.
والمذاكي: الخيل التي قد أتى عليها بعد قروحها سنة أو سنتان، الواحدة مذك، مثل المخلف من الإبل.
And al-madhākī: horses that have completed one or two years after their sores (or initial growth), one is a madhk, like a left-behind camel.
وفي المثل: " جري المذكيات غلاء ".
And in the proverb: 'The running of the mature ones is costly.'
وذكت النار تذكو ذكا مقصور، أي اشتعلت.
And the fire blazed (dhakat) it blazes (tadhkū) with a shortened masdar (dhakā), meaning it ignited.
وأذكيتها أنا.
And I ignited it (adhkaytuhā).
وأذْكَيْتُ عليه العيون، إذا أرسلت عليه الطلائع.
And I sent out scouts (adhkaytu) against him, if I dispatched the vanguard.
قال الشاعر في النار: وظل لنا يوم كأن أواره * ذكا النار من نجم الفروع طويل
The poet said about fire: 'And a day remained for us, as if its heat * was the blazing of fire from the star of the branches, long.'
وذكوان: أبو قبيلة من سليم.
And Dhakwān: the father of a tribe from Sulaym.
والمذكية: ما يلقى على النار تذكى به.
And al-madhkiyah: what is thrown onto the fire to make it burn.