← Back to Al-Sihah
ذى
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to the action of driving or herding animals, specifically camels. It also has a secondary meaning related to plants withering or drying up, presented as a variant of another root.
Derived headwords
ذَأَىverb
- 1.to drive camelsboth
To drive, herd, or propel camels forward.
يَذْآهَاverb
- 1.he drives them (camels)both
The present tense form indicating the action of driving camels.
يَذْؤُهَاverb
- 1.he drives them (camels)both
An alternative present tense form for driving camels.
ذَأْوًاnoun
- 1.driving (camels)both
The verbal noun or masdar for the act of driving or herding camels.
ذَأَى البَقْلُverb
- 1.plants witheredclassical
The plants withered or dried up. This is noted as a variant pronunciation or usage.
يَذْأَىverb
- 1.plants witherclassical
The present tense form indicating plants withering or drying up.
ذَأْوًاnoun
- 1.witheringclassical
The verbal noun or masdar for the act of plants withering or drying up.
Parallel reading
ذأى الابل يذآها ويذؤها ذأوا: طردها وساقها.
To drive camels, one says 'yadh'aha' and 'yadh'uha', with the masdar 'dha'wan': to drive them and propel them forward.
وذأى البقل يذأى ذأوا: لغة في ذوى، أي ذبل.
And 'al-baqlu yadh'a' with the masdar 'dha'wan': is a linguistic variant of 'dhawa', meaning to wither.