← Back to Al-Sihah
دجا
Root entry · 13 derived lemmasThis root primarily concerns darkness, night, and obscurity. It extends to concepts of covering, enveloping, and concealing, both literally and metaphorically, such as in the strengthening of Islam or the act of dealing with someone cautiously.
Derived headwords
الدُّجَىnoun
- 1.heavy rainboth
heavy rain
- 2.darknessboth
darkness
دَجَاverb
- 1.the night became darkboth
the night became dark
دجا الليل يدجو دجوا — The night was dark, becoming dark.
أدجى الليل — The night became dark.
تدجى الليل — The night became dark.
داجِيَةadjective
- 1.a dark nightboth
a dark night
ليلة داجية — A dark night.
أَدْجَىverb
- 1.he made the night darkboth
he made the night dark
تَدَجَّىverb
- 1.the night became darkboth
the night became dark
دَياجِيnoun
- 1.its darknessesboth
its darknesses
دياجي الليل — The deep darkness of the night.
دِيجَاةnoun
- 1.darknessclassical
A state of darkness or obscurity.
دَجْوًاnoun
- 1.darknessboth
The state of being dark.
داجٍadjective
- 1.with shadda on the jīm: the helpers and the carriersboth
with shadda on the jīm: the helpers and the carriers
إنه لفي عيش داج — He is in a life of ease and comfort.
الدَّجَىnoun
- 1.heavy rainboth
heavy rain
- 2.darknessboth
darkness
دجا الإسلام — Islam became strong and enveloped everything.
دِجْيَةnoun
- 1.darknessboth
Darkness or obscurity.
- 2.hunter's screenclassical
A screen or cover used by a hunter.
المُدَارَاةnoun
- 1.disagreementboth
disagreement
- 2.pushing awayboth
pushing away
المداجاة: المداراة — Conciliation: dealing with someone gently.
داجيته، إذا داريته — I dealt with him gently, meaning I appeased him.
المداجاة أيضا المنع بين الشدة والارخاء — Conciliation also means the balance between strictness and leniency.
دَاجَىverb
- 1.to conciliateboth
To deal with someone gently or cautiously, often to hide enmity.
- 2.to moderateclassical
To maintain a balance between strictness and leniency.
داجيته، إذا داريته — I dealt with him gently, meaning I appeased him.
Parallel reading
الدجى: الظلمة.
Darkness: the obscurity.
يقال: دجا الليل يدجو دجوا.
It is said: the night was dark, it grew dark with darkness.
وليلة داجية.
And a dark night.
وكذا أدجى الليل وتدجى.
And likewise the night became dark and the night became dark.
ودياجي الليل: حنادسه، كأنه جمع ديجاة.
And the deep darkness of the night: its obscurities, as if it is a plural of 'dijah'.
قال الأصمعي: دجا الليل إنما هو ألبس كل شئ، وليس هو من الظلمة.
Al-Asma'i said: 'Daja al-layl' (the night was dark) actually means it covered everything, and it is not from darkness.
قال: ومنه قولهم: دجا الإسلام، أي قوي وألبس كل شئ.
He said: And from this is their saying: 'Daja al-Islam' (Islam became dark), meaning it became strong and covered everything.
والدجى: جمع دجية بالضم، وهي قترة الصائد، والظلمة أيضا.
And 'al-duja': is a plural of 'dujiyyah' (with dammah), which is the hunter's screen, and also darkness.
وإنه لفي عيش داج، كأنه يراد به الخفض.
And he is indeed in a comfortable life, as if ease is intended by it.
والمداجاة: المداراة.
And 'al-mudajah': is 'al-mudarah' (conciliation).
يقال: داجيته، إذا داريته، كأنك ساترته العداوة.
It is said: I conciliated him, if you appeased him, as if you were concealing enmity from him.
كل يداجى على البغضاء صاحبه ولن أعالنهم إلا بما علنوا
Everyone conciles his companion out of hatred, and I will not openly declare to them except what they have openly declared.
وذكر أبو عمرو أن المداجاة أيضا المنع بين الشدة والارخاء.
And Abu Amr mentioned that 'al-mudajah' also means the balance between strictness and leniency.