← Back to Al-Sihah

حظا

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of favor, fortune, status, and position, particularly in social and marital contexts. It also extends to meanings related to a small spear or arrow, and a specific type of verbal abuse.

Derived headwords

حَظِيَverb
  1. 1.
    he was fortunateboth

    he was fortunate

  2. 2.
    A man who is حَظِيَ is one who has favor and status.both

    A man who is حَظِيَ is one who has favor and status.

  3. 3.
    He gained favor with the prince, he gains favor, a gaining of favor.both

    He gained favor with the prince, he gains favor, a gaining of favor.

حَظْوَةnoun
  1. 1.
    Also ḥuẓwah.both

    Also ḥuẓwah.

حُظْوَةnoun
  1. 1.
    Also ḥuẓwah.both

    Also ḥuẓwah.

حِظْوَةnoun
  1. 1.
    Also ḥuẓwah.both

    Also ḥuẓwah.

حِظَةnoun
  1. 1.
    favorclassical

    A noun referring to favor or a favorable position, used in specific contexts.

حَظِيَّةnoun
  1. 1.
    favorite wifeboth

    A wife who is highly favored by her husband.

  2. 2.
    small spear/arrowclassical

    A small spear or arrow, particularly one without a metal tip.

حَظِيَّاتnoun
  1. 1.
    favored womenboth

    Plural of حظية, referring to women who are favored.

  2. 2.
    arrows/dartsclassical

    Plural of حظية, referring to arrows or darts, often used metaphorically.

رَجُلٌ حَظِيٌّadjective
  1. 1.
    man of statusboth

    A man who possesses favor, high status, or a respected position.

اِحْتَظَىverb
  1. 1.
    Iḥtaẓā means 'he chose/selected'.both

    Iḥtaẓā means 'he chose/selected'.

أَحْظَيْتُهُverb
  1. 1.
    to favor him overboth

    To give preference or favor to someone over another.

حَظَوَاتnoun
  1. 1.
    favorsboth

    Plural of حظوة, referring to multiple instances of favor or high standing.

حِظَاءnoun
  1. 1.
    favors (extended)classical

    An extended plural of حظوة, referring to favors or high standings.

حَنْظَىverb
  1. 1.
    to insultclassical

    To verbally abuse someone, to insult them and make them hear unpleasant things.

Parallel reading

حظيت المرأة عند زوجها حظوة وحظوة، بالكسر والضم، وحظة أيضا.
The woman gained favor with her husband, experiencing favor (حظوة) and favor (حُظْوَة), with kasr and damma, and also حِظَة.
وإنّي لَأُحِبُّ حِظْوَةَ القَوْمِ
And indeed, I love the favor of the people.
وإنّي لَأُحِبُّ حُظْوَةَ القَوْمِ
And indeed, I love the favor of the people.
هل هي إلا حظة أو تطليق
Is it anything but a favor or a divorce?
وهى حظيتى وإحدى حظاياى.
And she is my favorite (wife) and one of my favored ones.
إلا حظية فلا ألية
Except for a favored one, then no oath (is needed).
يقول: إن أخطأتك الحظوة فيما تطلب فلا تأل أن تتودد إلى الناس لعلك أن تدرك بعض ما تريد.
He says: If favor eludes you in what you seek, do not fail to endear yourself to people, so that you may attain some of what you desire.
ورجل حظى، إذا كان ذا حظوة ومنزلة.
And a man is حَظِيّ (favored) if he possesses favor and status.
وقد حظي عند الأمير واحتظى به بمعنى.
And he gained favor with the prince, and sought favor with him, meaning the same.
وأحظيته على فلان، أي فضلته عليه.
And I favored him over so-and-so, meaning I preferred him over him.
والحظوة بالفتح: سهم صغير قدر ذراع.
And al-ḥaẓwah (with fatha) is a small arrow about a cubit long.
وإذا لم يكن فيه نصل فهو حظية بالتصغير.
And if it has no arrowhead, it is a ḥaẓiyyah (diminutive).
إحدى حظيات لقمان
One of Luqman's arrows/darts.
وحظياته: سهامه ومراميه، يضرب لمن عرف بالشرارة ثم جاءت منه هنة.
And his ḥaẓiyyāt are his arrows and darts; it is said of someone known for mischief, then a good deed comes from him.
وجمع الحظوة حظوات وحظاء بالمد.
And the plural of al-ḥaẓwah is ḥaẓawāt and ḥaẓā' (with madd).
يقال: حنظى به، لغة في قولك غنظى به، إدا ندد به وأسمعه مكروه.
It is said: ḥanẓā bihi, a dialectal variant of ghanẓā bihi, when one insults him and makes him hear unpleasant things.