← Back to Al-Sihah

حشا

Root entry · 18 derived lemmas

The root حشا primarily relates to filling, stuffing, or packing something. It extends to concepts of internal organs, the sides or edges of things, and also encompasses terms for exclusion, exception, and even a type of respiratory ailment.

Derived headwords

حَشَاverb
  1. 1.
    he stuffed the pillow and other thingsboth

    he stuffed the pillow and other things

حشوت الوسادة وغيرها حشوا — I stuffed the pillow and other things.
حاشا لله — I seek refuge with God.
تَحْتَشِيverb
  1. 1.
    the menstruating woman uses cotton to stop the bloodboth

    the menstruating woman uses cotton to stop the blood

والحائض تحتشى بالكرسف لتحبس الدم — And the menstruating woman pads herself with cotton to stop the blood.
الحَشَاnoun
  1. 1.
    what the ribs enclose (the viscera)both

    what the ribs enclose (the viscera)

والحشا: ما اضطمت عليه الضلوع، والجمع أحشاء — The 'husha' is what the ribs enclose, and its plural is 'ahsha'.
بأى الحشا أمسى الخليط المباين — In what region did the departing companions spend the night?
أحْشَاءnoun
  1. 1.
    plural of al-ḥashāboth

    plural of al-ḥashā

والحشا: ما اضطمت عليه الضلوع، والجمع أحشاء — The 'husha' is what the ribs enclose, and its plural is 'ahsha'.
حَشْوَةnoun
  1. 1.
    the contents of the belly, with kasra or ḍamma on the ḥāʾ: its intestinesboth

    the contents of the belly, with kasra or ḍamma on the ḥāʾ: its intestines

وحشوة البطن وحشوته، بالكسر والضم: أمعاؤه — And the 'hashwat' of the belly, with kasr and damma, are its intestines.
وفلان من حشوة بنى فلان بالكسر، أي من رذالهم — And so-and-so is from the 'hashwah' of so-and-so's family, meaning from their lowliest.
حَاشِيَةnoun
  1. 1.
    edge, borderboth

    The side or edge of a garment; the border of a thing.

  2. 2.
    affluent lifeclassical

    Referring to a comfortable and prosperous life.

  3. 3.
    young camelsclassical

    Young camels, specifically the 'ibn al-makhad' and 'ibn al-labun'.

  4. 4.
    inferior peopleclassical

    The lesser or younger members of a group, whether camels or people.

والحاشية: واحدة حواشى الثوب، وهى جوانبه — And the 'hashiyah' is one of the 'hawashi' of a garment, meaning its sides.
وعيش رقيق الحواشى، أي رغد — And a life of soft 'hawashi', meaning prosperous.
والحشو والحاشية: صغار الابل لا كبار فيها، وكذلك من الناس — And 'al-hashw' and 'al-hashiyah' are young camels without the older ones, and likewise for people.
حَشْوnoun
  1. 1.
    stuffing, fillingboth

    The material used for stuffing or filling something.

  2. 2.
    inferior camelsclassical

    Young camels, similar to 'hashiyah'.

والحشو والحاشية: صغار الابل لا كبار فيها، وكذلك من الناس — And 'al-hashw' and 'al-hashiyah' are young camels without the older ones, and likewise for people.
هو من الحشو — It is from the 'hashw' (meaning insignificant or filler).
حَاشِيَتَانnoun
  1. 1.
    young camelsclassical

    The two types of young camels: 'ibn al-makhad' and 'ibn al-labun'.

قال ابن السكيت: الحاشيتان: ابن المخاض وابن اللبون — Ibn al-Sikkit said: The 'hashiyatan' are the 'ibn al-makhad' and the 'ibn al-labun'.
حَشِيَةnoun
  1. 1.
    padding, cushionclassical

    A piece of padding or stuffing, used to augment or support.

والحشية: واحدة الحشايا — And the 'hashiyah' is one of the 'hashaya'.
مُحَشَّىnoun
  1. 1.
    padding for the buttocksclassical

    A piece of bone or padding used by a woman to make her buttocks appear larger.

والمحشى: العظامة تعظم بها المرأة الرسحاء عجيزتها — And the 'muhsha' is the bone with which a woman enlarges her buttocks.
مَحَاشِيnoun
  1. 1.
    coarse garmentsclassical

    Coarse, rough garments or coverings.

قال الاصمعي: المحاشى: أكسية خشنة، واحدتها محشاة — Al-Asma'i said: The 'mahashi' are coarse garments, the singular of which is 'mahshat'.
الحُشَىnoun
  1. 1.
    asthma, shortness of breathclassical

    A condition of difficult breathing, such as asthma or wheezing.

والحشى: الربو — And 'al-husha' is asthma.
حَشِيّadjective
  1. 1.
    wheezing, asthmaticclassical

    Suffering from shortness of breath or asthma.

وقد حشى بالكسر فهو رجل حش وحشيان أيصا — And he has 'hasha' (asthma), so he is a 'hash' and 'hashyan' man.
حَشْيَانadjective
  1. 1.
    wheezing, asthmaticclassical

    Suffering from shortness of breath or asthma.

وقد حشى بالكسر فهو رجل حش وحشيان أيصا — And he has 'hasha' (asthma), so he is a 'hash' and 'hashyan' man.
مَحْشِيَّةadjective
  1. 1.
    pursued until exhaustedclassical

    Describing an animal, like a rabbit, that is chased by dogs until it is exhausted.

يقال: أرنب محشية الكلاب، أي تعدو الكلاب خلفها حتى تنبهر الكلاب — It is said: a rabbit 'mahshiyat al-kilab', meaning the dogs run after it until the dogs are exhausted.
حَشِيّadjective
  1. 1.
    dry, witheredclassical

    Dry or withered, referring to plants or other things.

قال الأصمعي: الحشي، على فعيل: اليابس — Al-Asma'i said: 'Al-hashi', in the form of 'fa'eel', means dry.
حَاشَاكَparticle
  1. 1.
    glorification to youboth

    glorification to you

  2. 2.
    far be it from you, and the meaning is the sameboth

    far be it from you, and the meaning is the same

وحاشاك وحاشى لك، والمعنى واحد — And 'hashak' and 'hasha lak' are said, and the meaning is the same.
حَاشَىparticle
  1. 1.
    except, saveboth

    A word used for exception, similar to 'except' or 'but'.

  2. 2.
    God forbidboth

    An expression of seeking refuge or denial, similar to 'far be it from God'.

ويقال: حاشى لله، أي معاذ الله — And it is said: 'Hasha Allah', meaning 'God forbid'.
وحاشا: كلمة يستثنى بها، وقد تكون حرفا جارا، وقد تكون فعلا — And 'hasha': it is a word used for exception, and it can be a preposition or a verb.

Parallel reading

حشوت الوسادة وغيرها حشوا.
I stuffed the pillow and other things.
والحائض تحتشى بالكرسف لتحبس الدم.
And the menstruating woman pads herself with cotton to stop the blood.
والحشا: ما اضطمت عليه الضلوع، والجمع أحشاء.
The 'husha' is what the ribs enclose, and its plural is 'ahsha'.
بأى الحشا أمسى الخليط المباين
In what region did the departing companions spend the night?
وحشوة البطن وحشوته، بالكسر والضم: أمعاؤه.
And the 'hashwat' of the belly, with kasr and damma, are its intestines.
وفلان من حشوة بنى فلان بالكسر، أي من رذالهم.
And so-and-so is from the 'hashwah' of so-and-so's family, meaning from their lowliest.
والحاشية: واحدة حواشى الثوب، وهى جوانبه.
And the 'hashiyah' is one of the 'hawashi' of a garment, meaning its sides.
وعيش رقيق الحواشى، أي رغد.
And a life of soft 'hawashi', meaning prosperous.
والحشو والحاشية: صغار الابل لا كبار فيها، وكذلك من الناس.
And 'al-hashw' and 'al-hashiyah' are young camels without the older ones, and likewise for people.
قال ابن السكيت: الحاشيتان: ابن المخاض وابن اللبون.
Ibn al-Sikkit said: The 'hashiyatan' are the 'ibn al-makhad' and the 'ibn al-labun'.
ويقال: أرسل بنو فلان رائدا فانتهى إلى أرض قد شبعت حاشيتاها.
It is said: So-and-so's people sent a scout, and he reached land whose 'hashiyatan' were full.
والمحشى: العظامة تعظم بها المرأة الرسحاء عجيزتها.
And the 'muhsha' is the bone with which a woman enlarges her buttocks.
قال الاصمعي: المحاشى: أكسية خشنة، واحدتها محشاة.
Al-Asma'i said: The 'mahashi' are coarse garments, the singular of which is 'mahshat'.
اجمع محاشك يا يزيد فإنني * أعددت يربوعا لكم وتميما
Gather your 'mahashik', O Yazid, for I have prepared a jerboa for you and Tamim.
والحشى: الربو.
And 'al-husha' is asthma.
وقد حشى بالكسر فهو رجل حش وحشيان أيصا.
And he has 'hasha' (asthma), so he is a 'hash' and 'hashyan' man.
يقال: أرنب محشية الكلاب، أي تعدو الكلاب خلفها حتى تنبهر الكلاب.
It is said: a rabbit 'mahshiyat al-kilab', meaning the dogs run after it until the dogs are exhausted.
قال الأصمعي: الحشي، على فعيل: اليابس.
Al-Asma'i said: 'Al-hashi', in the form of 'fa'eel', means dry.
والهدب الناعم والحشى
And the soft eyelashes and the dry (or wheezing).
وبقال حاشاك وحاشى لك، والمعنى واحد.
And 'hashak' and 'hasha lak' are said, and the meaning is the same.
ويقال: حاشى لله، أي معاذ الله.
And it is said: 'Hasha Allah', meaning 'God forbid'.
وقرئ: (حاش لله) بلا ألف اتباعا للكتاب، وإلا فالاصل حاشا (بالالف).
And it was read: (Hasha Allah) without an alif, following the scripture, otherwise the origin is 'hasha' (with an alif).
فإن جعلتها فعلا نصبت بها فقلت ضربتهم جاشا زيدا
If you make it a verb, you make the object accusative, so you say 'I struck them, excluding Zayd'.
وإن جعلتها حرفا خفضت بها.
And if you make it a particle, you make the object genitive.
فلاً لَزَيْدٍ
Hasha li-Zayd.