← Back to Al-Sihah

حذا

Root entry · 11 derived lemmas

The root حذا (ḥadhā) primarily relates to the concept of matching, aligning, or being adjacent to something. It extends to actions like stepping into a shoe, cutting, or giving a portion. It also encompasses the idea of following an example or being in proximity.

Derived headwords

حَذَاverb
  1. 1.
    he measured one sandal against the otherboth

    he measured one sandal against the other

حَذْوًاnoun
  1. 1.
    matchingclassical

    The act of matching one sandal with another.

حَذْوَnoun
  1. 1.
    besideboth

    In the position of being next to something.

حَذِيَverb
  1. 1.
    to abortclassical

    Said of a sheep when its afterbirth detaches within its womb, causing it to complain.

حِذَاءnoun
  1. 1.
    the sandalboth

    the sandal

  2. 2.
    what the camel treads on with its hoof and the horse with its hoofboth

    what the camel treads on with its hoof and the horse with its hoof

  3. 3.
    opposite to it, next to itboth

    opposite to it, next to it

اِحْتَذَىverb
  1. 1.
    he put on sandalsboth

    he put on sandals

  2. 2.
    he followed his exampleboth

    he followed his example

أَحْذَىverb
  1. 1.
    to give a shoeclassical

    To give someone a sandal or shoe.

  2. 2.
    to give a portionclassical

    To give someone a share or portion, especially from spoils of war.

حِذْيَاnoun
  1. 1.
    portion of spoilsclassical

    A share or portion from the spoils of war.

حَاذَاهُverb
  1. 1.
    he became beside himboth

    he became beside him

حِذْوَةnoun
  1. 1.
    proximityboth

    The state of being next to or adjacent to something.

  2. 2.
    piece of meatclassical

    A strip or piece of meat cut lengthwise.

حِذْيَةnoun
  1. 1.
    portion of spoilsclassical

    A share or portion from the spoils of war.

  2. 2.
    piece of meatclassical

    A strip or piece of meat cut lengthwise.

Parallel reading

حذوت النعل بالنعل حذوا، إذا قدرت كل واحدة على صاحبتها.
I matched the sandal with the sandal, meaning each one fit the other.
يقال: حذو القذة بالقذة.
It is said: matching feather to feather.
حذوته، أي قعدت بحذائه.
I sat beside him, meaning I sat next to him.
حذى الخل فاه يحذيه حذيا، إذا قرصه.
Vinegar stung his mouth, stinging it.
هذا شراب يحذي اللسان.
This is a drink that stings the tongue.
وحذيت يده بالسكين، أي قطعتها.
And I cut his hand with the knife, meaning I severed it.
وحذت الشفرة النعل: قطعتها.
And the blade cut the sole: it severed it.
وحذيت الشاة تحذي حذى، مقصور، وهو أن ينقطع سلاها في بطنها فتشتكي.
And the ewe aborted, meaning its afterbirth detached in its womb, and it complained.
والحذاء: النعل.
And the sandal: the shoe.
واحتذى: انتعل.
And he wore shoes: he put on sandals.
كل الحذاء يحتذى الحافى الوقع
All footwear is worn by the barefoot walker.
والحذاء: ما وطئ عليه البعير من خفه والفرس من حافره.
And the footwear: what the camel treads on with its hoof and the horse with its horseshoe.
معها حذاؤها وسقاؤها.
With her is her footwear and her waterskin.
أحذيته نعلا، إذا أعطيته نعلا.
I gave him a sandal, meaning I gave him a shoe.
استحذيته فأحذانى.
I asked him for a shoe, and he gave me one.
وأحذيته من الغنيمة، إذا أعطيته منها.
And I gave him from the spoils, meaning I gave him a portion of it.
والاسم الحذيا على فعلى بالضم، وهى القسمة من الغنيمة.
And the noun is al-ḥidhyā, on the pattern of fuʿlā with damma, and it is the portion from the spoils.
وحذاء الشئ: إزاؤه.
And the proximity of a thing: its adjacency.
جلس بحذائه.
He sat beside him.
وحاذاه، أي صار بحذائه.
And it was parallel to it, meaning it became adjacent to it.
واحتذى مثاله، أي اقتدى به.
And he followed his example, meaning he emulated him.
والحذية، على فعيلة، مثل الحذيا من الغنيمة، وكذلك الحذوة بالكسر.
And al-ḥidhyah, on the pattern of fuʿaylah, like al-ḥidhyā from the spoils, and likewise al-ḥidhwah with kasra.
داري حذوة داره، وحذوة داره بالضم، وحذة داره، أي حذاء داره.
My house is adjacent to his house, and my house is adjacent to his house with damma, and my house is adjacent to his house, meaning next to his house.
والحذية بالكسر: القطعة من اللحم قطعت طولا.
And al-ḥidhyah with kasra: the piece of meat cut lengthwise.