جفا
Root entry · 11 derived lemmasThis root primarily concerns the concept of distance, separation, and harshness. It extends to physical separation, such as a saddle lifting off a horse's back, and emotional distance, like estrangement or unkindness. It can also describe exhaustion or being worn out.
Derived headwords
- 1.what the flood carries awayboth
what the flood carries away
- 2.in vain, worthlessboth
in vain, worthless
- 3.extended, opposite of kindnessboth
extended, opposite of kindness
- 1.he turned over the potboth
he turned over the pot
- 2.he poured out what was in itboth
he poured out what was in it
- 1.To treat with estrangementboth
To act unkindly or distantly towards someone.
- 1.and do not say 'jafaytuhu'both
and do not say 'jafaytuhu'
- 1.Showing estrangementboth
Indicating or displaying a state of unkindness or distance.
- 1.The saddle liftedclassical
The saddle separated from or lifted off the horse's back.
- 1.To lift it offclassical
To cause something to be lifted or removed from a surface.
- 1.To shy away, move awayboth
To lean away or move aside from something, like a person moving their side away from a bed.
- 1.he considered him harshboth
he considered him harsh
- 1.I exhausted the livestockclassical
To tire out the animals to the point where they are unable to graze or eat.
- 1.Exhausted (livestock)classical
Describing livestock that has been made tired and unable to eat.