ءو
Root entry · 13 derived lemmasThis root primarily concerns the particle 'aw' (أو) and its various functions in Arabic grammar. It discusses its use to indicate doubt, ambiguity, choice, permission, and sometimes acts as a conjunction meaning 'until' or 'rather'.
Derived headwords
- 1.they omitted the ha' with gemination and said 'aw min kadhā' without lengtheningboth
they omitted the ha' with gemination and said 'aw min kadhā' without lengthening
- 2.when it enters a statement, it indicates doubt and ambiguityboth
when it enters a statement, it indicates doubt and ambiguity
- 3.and when it enters a command or prohibition, it indicates choice or permissibilityboth
and when it enters a command or prohibition, it indicates choice or permissibility
- 4.for doubt, as in 'I saw Zayd or Amr'both
for doubt, as in 'I saw Zayd or Amr'
- 5.for ambiguity, as in His saying, 'And indeed, we or you are on guidance'both
for ambiguity, as in His saying, 'And indeed, we or you are on guidance'
- 6.for choice, as in 'Eat the fish or drink for a year'both
for choice, as in 'Eat the fish or drink for a year'
- 7.for permissibility, as in 'Sit with Al-Hasan or Ibn Sirin'both
for permissibility, as in 'Sit with Al-Hasan or Ibn Sirin'
- 8.it can mean 'until', as in 'I will surely hit him until he repents'both
it can mean 'until', as in 'I will surely hit him until he repents'
- 9.it can mean 'rather, but'both
it can mean 'rather, but'
- 10.meaning 'rather, you'both
meaning 'rather, you'
- 11.meaning 'rather, but'both
meaning 'rather, but'
- 1.I sawboth
Past tense first-person singular of the verb 'to see'.
- 1.you (plural)both
Second person plural pronoun, accusative case.
- 1.Hada and ihtada have the same meaningboth
Hada and ihtada have the same meaning
- 2.I have no guidance if such and such is the case (an oath)both
I have no guidance if such and such is the case (an oath)
- 3.The plural is hudāboth
The plural is hudā
- 4.So-and-so guided, meaning he followed his pathboth
So-and-so guided, meaning he followed his path
- 1.the opposite of guidanceboth
the opposite of guidance
- 2.destructionboth
destruction
- 1.the man became weary, he becomes weary, wearinessboth
the man became weary, he becomes weary, weariness
- 2.the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tiredboth
the man and the camel became weary from walking, he becomes weary, weariness also, meaning he became tired
- 3.the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/wearinessboth
the sword, spear, gaze, and tongue became dull/weary, it becomes dull/weary, dullness/weariness
- 4.its form is singular, but its meaning is pluralboth
its form is singular, but its meaning is plural
- 5.When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.both
When added to a pronoun, its alif is changed to ya in the accusative and genitive cases. You say: I saw both of them, and I passed by both of them. And it remains in the nominative case as it is.
- 6.It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.both
It is a dual and is not spoken of as a singular. If it were spoken of as a singular, it would be said: kill.
- 1.He instilled its love in his heart, meaning it mingled with it.both
He instilled its love in his heart, meaning it mingled with it.
- 1.sit with/associate withboth
Imperative form, second person singular, of the verb 'to sit with' or 'associate with'.
- 1.the opposite of uglinessboth
the opposite of ugliness
- 1.Ibn Sirinboth
Refers to Muhammad ibn Sirin, a renowned Islamic scholar and interpreter of dreams.
- 1.I will strike himboth
Future tense, first-person singular, with a direct object pronoun 'him'.
- 1.he repentsboth
Present tense, third-person masculine singular, of the verb 'to repent'.
- 1.they increaseboth
Present tense, third-person masculine plural, of the verb 'to increase'.