← Back to Al-Sihah

ءما

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of servitude or being enslaved, contrasting with freedom. It also extends to terms related to tribes, specific lineages, and the sounds made by animals. Additionally, it encompasses various particles used for conjunction, condition, and emphasis in classical Arabic.

Derived headwords

أَمَةnoun
  1. 1.
    O mother (vocative)both

    O mother (vocative)

  2. 2.
    a community, a groupboth

    a community, a group

  3. 3.
    every species of animalboth

    every species of animal

  4. 4.
    method and religionboth

    method and religion

  5. 5.
    a period of timeboth

    a period of time

  6. 6.
    he aimed at it, he intended itboth

    he aimed at it, he intended it

  7. 7.
    he wounded his head with an 'ammah (a wound reaching the membrane of the brain)both

    he wounded his head with an 'ammah (a wound reaching the membrane of the brain)

  8. 8.
    forgetfulnessboth

    forgetfulness

  9. 9.
    from the category of 'ṭariba'both

    from the category of 'ṭariba'

  10. 10.
    meaning 'he admitted and confessed'both

    meaning 'he admitted and confessed'

إِمَاءnoun
  1. 1.
    female slavesclassical

    Plural of أَمَة (female slave).

آمnoun
  1. 1.
    its origin, its rootboth

    its origin, its root

  2. 2.
    motherboth

    mother

  3. 3.
    the leader of the peopleboth

    the leader of the people

  4. 4.
    the Milky Way (lit. mother of stars)both

    the Milky Way (lit. mother of stars)

  5. 5.
    the main part of the roadboth

    the main part of the road

  6. 6.
    the membrane that encloses the brainboth

    the membrane that encloses the brain

  7. 7.
    he led (the people in prayer)both

    he led (the people in prayer)

  8. 8.
    a conjunction in interrogative sentences, equivalent to 'which' or 'or'both

    a conjunction in interrogative sentences, equivalent to 'which' or 'or'

  9. 9.
    meaning 'but rather'both

    meaning 'but rather'

إِمْوَانnoun
  1. 1.
    plural of inw (hour of the night)both

    plural of inw (hour of the night)

أُمُوةnoun
  1. 1.
    servitudeclassical

    The state of being a slave or in servitude; the origin of the word أَمَة.

أَمْوِيّadjective
  1. 1.
    related to servitudeclassical

    Adjective derived from أُمُوة, referring to servitude.

أُمَيَّةname
  1. 1.
    Umayyah (tribe)both

    A tribe from Quraysh, named after a man. The nisba (نسبة) to it is أُمَوِيّ.

  2. 2.
    Umayyah (lineage)classical

    Refers to two lineages, the Elder and the Younger, sons of Abd Shams ibn Abd Manaf.

أُمَيِّيّadjective
  1. 1.
    belonging to Umayyahclassical

    A variant nisba (نسبة) for Umayyah, sometimes pronounced with four 'y's.

العَبَلاتname
  1. 1.
    Al-Ablatclassical

    A group of three brothers from the Younger Umayyah, whose mother was Ablah.

اسْتَامَverb
  1. 1.
    to take as a slaveclassical

    Form X verb meaning to take a female slave (أَمَة) for oneself.

تَآمَمَverb
  1. 1.
    he took a mother (or leader)both

    he took a mother (or leader)

أَمَتَverb
  1. 1.
    A high place.both

    A high place.

  2. 2.
    Abu Amr said: It is small hills.both

    Abu Amr said: It is small hills.

  3. 3.
    And His saying, exalted be He: 'You will not see therein any crookedness or unevenness,' meaning: no low or high places.both

    And His saying, exalted be He: 'You will not see therein any crookedness or unevenness,' meaning: no low or high places.

  4. 4.
    she became a motherboth

    she became a mother

  5. 5.
    she became an 'ayyim' (unmarried)both

    she became an 'ayyim' (unmarried)

أَمَاءnoun
  1. 1.
    meowingclassical

    The masdar (verbal noun) of أَمَتَ, meaning the sound of a cat meowing.

إِمَّاparticle
  1. 1.
    he became one hundred peopleboth

    he became one hundred people

  2. 2.
    he made others one hundredboth

    he made others one hundred

  3. 3.
    meaning without the emphatic nunboth

    meaning without the emphatic nun

  4. 4.
    in the sense of recompense because 'ma' is added to 'in'both

    in the sense of recompense because 'ma' is added to 'in'

أَمَّاparticle
  1. 1.
    he became one hundred peopleboth

    he became one hundred people

  2. 2.
    he made others one hundredboth

    he made others one hundred

  3. 3.
    meaning without the emphatic nunboth

    meaning without the emphatic nun

  4. 4.
    in the sense of recompense because 'ma' is added to 'in'both

    in the sense of recompense because 'ma' is added to 'in'

أَيِّمَاparticle
  1. 1.
    either... or...classical

    A variant of أَمَّا and إِمَّا, where one of the 'm's is replaced by a 'y'.

إِيْمَاparticle
  1. 1.
    either... or...classical

    Another variant of أَمَّا and إِمَّا, similar to أَيِّمَا.

Parallel reading

محله سوء أهلك الدهر أهلها * فلم يبق فيها غير آم خوالف
Its place is evil, may time destroy its people * and leave in it naught but barren female slaves.
إذا ترامى بنو الاموان بالعار
When the sons of Al-Imwan throw accusations of shame.
ما كنت أمة، ولقد أموت أموة.
I was not a slave, and indeed I have become a slave.
والنسبة إليه أموى بالفتح، وتصغيرها أمية.
And the nisba (نسبة) to it is Umawi (with fatHa), and its diminutive is Umayyah.
والنسبة إليها أموى بالضم، وربما فتحوا.
And the nisba (نسبة) to it is Umawi (with damma), and sometimes they use fatHa.
ومنهم من يقول أميى فيجمع بين أربع ياءات.
And some of them say Umayyi, combining four 'y's.
وهما أميتان الاكبر والاصغر: ابنا عبد شمس بن عبد مناف، أولاد علة.
And they are two Umayyats, the Elder and the Younger: the two sons of Abd Shams ibn Abd Manaf, offspring of the same father.
فمن أمية الكبرى أبو سفيان بن حرب، والعنابس، والاعياص.
And from the Greater Umayyah are Abu Sufyan ibn Harb, Al-'Anabis, and Al-A'yas.
وأمية الصغرى هم ثلاثة أخوة لام اسمها عبلة، يقال لهم العبلات بالتحريك.
And the Younger Umayyah are three brothers from a mother named Ablah, they are called Al-Ablat (with harakah).
استام أمة غير أمتك، بتسكين الهمز، أي إتحذ.
Take a female slave other than your own slave, with a sukun on the hamza, meaning 'take'.
تَامَيْتُ أَمَةً.
I took a female slave.
أَمَتِ السنورُ تَأْمُو أَمَاءً، أي صاحت.
The cat meowed, making sounds, meaning it cried out.
وكذلك ماءت تموء مواء.
And likewise, it made a sound, making a sound.
إِمَّا تَرَى رَأْسِي تَغَيَّرَ لَوْنُهُ * شَمْطًا فَأَصْبَحَ كَالثَّغَامِ الْمُخْلِسِ
If you see my head, its color has changed to gray, and it has become like the white desert bird.
إِمَّا تَرَيْنَ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا
And if you see any person among mankind.
أَمَّا عَبْدُ اللهِ فَقَائِمٌ.
As for Abdullah, he is standing.
أَيِّمَا إِلَى جَنَّةٍ أَيِّمَا إِلَى نَارٍ
Either to paradise, or to hell.
أَمَا إِنَّ زَيْدًا عَاقِلٌ
Indeed, Zayd is intelligent.