← Back to Al-Sihah

ويه

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily deals with expressions used for urging or inciting someone forward. It also discusses the proper grammatical treatment of the proper noun 'Sibawayh' and its derivatives, particularly how it is declined and pluralized.

Derived headwords

وَيْهًاparticle
  1. 1.
    when you incite him to somethingboth

    when you incite him to something

وَيْهًاparticle
  1. 1.
    when you incite him to somethingboth

    when you incite him to something

سيبويهname
  1. 1.
    Sibawayhboth

    The name of the renowned grammarian, treated as a proper noun.

السيبويهانname
  1. 1.
    The two Sibawayhsclassical

    The dual form of the name Sibawayh, used when referring to two individuals named Sibawayh, treated as indeclinable.

السيبويهونname
  1. 1.
    The Sibawayhsclassical

    The plural form of the name Sibawayh, used when referring to a group of individuals named Sibawayh, treated as indeclinable.

ذوا سيبويهname
  1. 1.
    The two Sibawayhsclassical

    The dual form of the name Sibawayh, using the dual 'dhawa' for indeclinable nouns, when referring to two individuals named Sibawayh.

كلاهما سيبويهname
  1. 1.
    Both Sibawayhsclassical

    A construction used to refer to two individuals named Sibawayh, where 'Sibawayh' remains singular.

ذوو سيبوبهname
  1. 1.
    The Sibawayhsclassical

    The plural form of the name Sibawayh, using 'dhuwu' for indeclinable nouns, when referring to a group of individuals named Sibawayh.

كلهم سيبويهname
  1. 1.
    All of them Sibawayhclassical

    A construction used to refer to a group of individuals named Sibawayh, where 'Sibawayh' remains singular.

Parallel reading

وهو إذا قيل له ويها كل
And when it is said to him, 'Urge on, eat!'
فإنه مواشك مستعجل
He is one who is about to be hasty and eager.
وهو إذا قيل له ويها فل
And when it is said to him, 'Urge on, proceed!'
فإنه أحر به أن ينكل
He is more deserving of faltering.
وأما سيبويه ونحوه من الاسماء فهو اسم بنى مع صوت
As for Sibawayh and names like it, it is a name constructed with a sound.
فجعلا اسما واحدا
So they made it one name.
وكسروا آخره كما كسروا غاق
And they put a kasra on its end, just as they put a kasra on 'ghaq'.
لانه ضارع الاصوات
Because it resembled sounds.
وفارق خمسة عشر، لان آخره لم يضارع الاصوات فينون في التنكير
And it differed from 'khamsata 'ashara' (fifteen), because its end did not resemble sounds, so it is not inflected with tanwin in the indefinite state.
ومن قال هذا سيبويه ورأيت سيبويه فأعربه بإعراب ما لا ينصرف
And whoever says 'This is Sibawayh' and 'I saw Sibawayh' treats it with the declension of indeclinable words.
ثناه وجمعه، فقال السيبويهان والسيبويهون
He dualizes and pluralizes it, saying 'Al-Sibawayhan' and 'Al-Sibawayhun'.
وأما من لم يعربه فإنه يقول في التثنية ذوا سيبويه وكلاهما سيبويه
As for one who does not decline it, he says in the dual: 'Dhuwa Sibawayh' and 'Kilahuma Sibawayh'.
ويقول في الجمع ذوو سيبوبه، وكلهم سيبويه
And he says in the plural: 'Dhuwu Sibawayh', and 'Kulluhum Sibawayh'.