← Back to Al-Sihah

نفه

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily describes exhaustion, weariness, and being overwhelmed, particularly in the context of animals like camels. It extends to describe a weak-hearted or cowardly person.

Derived headwords

نَفِهَتْverb
  1. 1.
    became exhaustedboth

    The self (نفسه) became exhausted and weary.

نَفِهَتْverb
  1. 1.
    became wearyboth

    The self (نفسه) became weary and tired.

النافِهnoun
  1. 1.
    exhausted oneclassical

    An animal, such as a camel, that is weary and exhausted.

نَفِهnoun
  1. 1.
    exhausted onesclassical

    Plural of النافه, referring to weary and exhausted animals.

أنَفَهَاverb
  1. 1.
    made them exhaustedclassical

    To cause one's camels or other animals to become exhausted and weary.

نَفَهَهَاverb
  1. 1.
    made them exhaustedclassical

    To cause one's camels or other animals to become exhausted and weary.

مُنْفِهadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    Describing a camel that is exhausted and unable to continue.

مُنْفَهَةadjective
  1. 1.
    exhaustedclassical

    Describing a female camel that is exhausted and unable to continue.

المَنْفُوهadjective
  1. 1.
    weak-heartedclassical

    One who is weak in spirit and cowardly.

Parallel reading

نفهت نفسه بالكسر: أعيت وكلت.
His self became exhausted and weary.
والنافه: الكال المعيي من الإبل وغيرها ; والجمع نفه.
And the Nafiḥ is the weary, exhausted one from camels and others; and its plural is Nufuh.
وقد أنفه فلان إبله ونفهها، إذا أكلها وأعياها.
And so-and-so made his camels exhausted and weary, meaning he exhausted them and made them tired.
وجمل منفه وناقة منفهة.
And an exhausted camel and an exhausted female camel.
رب هم جشمته في هواكم * وبعير منفه محسور
Perhaps I have borne burdens in my love for you * And an exhausted camel, brought to a standstill.
والمنفوه: الضعيف الفؤاد الجبان.
And the Manfūh is the weak-hearted, the coward.