← Back to Al-Sihah

شوه

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily deals with ugliness, deformity, and being struck by the evil eye. It extends to concepts of being disliked, swiftness in striking, and also has a distinct meaning related to sheep and wild goats, including their hunting and related terms.

Derived headwords

شاهت الوجوه تشوه شوهاًverb
  1. 1.
    to become uglyboth

    Used to describe faces becoming ugly or disfigured.

شاهت الوجوه تشوه شوها — The faces became ugly.
قبحتverb
  1. 1.
    to be uglyboth

    A synonym for 'shahat', meaning to be ugly or unsightly.

شوهه اللهverb
  1. 1.
    to disfigureboth

    God made it (something or someone) ugly or deformed.

وشوهه الله — And God disfigured it.
مشوهadjective
  1. 1.
    disfiguredboth

    disfigured

فهو مشوه — and he is disfigured.
شوهاءadjective
  1. 1.
    a praiseworthy quality in itboth

    a praiseworthy quality in it

وفرس شوهاء — And a horse that is 'shawhaa' (wide-mouthed).
أشوهadjective
  1. 1.
    it is not said for the maleboth

    it is not said for the male

رجل أشوه بين الشوه — A man 'ashwah' among the 'shawah' (easily struck by the evil eye).
الشوهnoun
  1. 1.
    evil eye susceptibilityclassical

    The state or condition of being susceptible to the evil eye.

رجل أشوه بين الشوه — A man 'ashwah' among the 'shawah'.
تشوه لهverb
  1. 1.
    to become hostileclassical

    To turn against someone, to become hostile or deceitful towards them.

تشوه له — he became hostile towards him.
شأنnoun
  1. 1.
    the matter and the state/conditionboth

    the matter and the state/condition

  2. 2.
    one of the 'shu'ūn'both

    one of the 'shu'ūn'

  3. 3.
    he disgraced it (conjugates like 'bā'a')both

    he disgraced it (conjugates like 'bā'a')

ورجل شأنه البصر — And a man whose characteristic is sharp eyesight.
الشاةnoun
  1. 1.
    from sheep, it can be masculine or feminineboth

    from sheep, it can be masculine or feminine

  2. 2.
    many sheep and camelsboth

    many sheep and camels

والشاة من الغنم تذكر وتؤنث — And the 'shāh' from sheep is masculine and feminine.
والشاة أيضا: الثور الوحشي — And the 'shāh' also: the wild bull.
شاهةnoun
  1. 1.
    the origin of 'shāh'both

    the origin of 'shāh'

وأصل الشاة شاهة — And the origin of 'shāh' is 'shāhah'.
شياهnoun
  1. 1.
    the plural with 'hā'both

    the plural with 'hā'

والجمع شياه بالهاء في أدنى العدد — And the plural is 'shiyāh' with the 'hā' for the lowest count.
شويnoun
  1. 1.
    he roasted the meat, roasting itboth

    he roasted the meat, roasting it

وجمع الشاء شوي — And the plural of 'shā'' is 'shuway'.
تشوهت شاةverb
  1. 1.
    to hunt a wild goatclassical

    To hunt a wild goat or 'shāh'.

وتشوهت شاة، إذا اصطدته — And 'tashawwahat shāh', if you hunted it.
مشاهةadjective
  1. 1.
    abundant in sheepclassical

    Describing land that has many sheep.

وأرض مشاهة: ذات شاء — And 'mashāhah' land: having sheep.
شاويadjective
  1. 1.
    shepherdboth

    Relating to sheep, often used for a shepherd.

والنسبة إلى الشاء شاوي — And the attribution to 'shā'' is 'shāwī'.
شائىname
  1. 1.
    Shā'ī (name)classical

    A personal name derived from 'shāh'.

وإن سميت به رجلا قلت شائى — And if you name a man with it, you say 'Shā'ī'.
شاوىname
  1. 1.
    Shāwī (name)classical

    An alternative personal name derived from 'shāh'.

وإن شئت شاوى — And if you wish, 'Shāwī'.
شاهيadjective
  1. 1.
    of the sheepclassical

    Attributed to a sheep.

وإن نسبت إلى الشاة قلت شاهي — And if you attribute to the sheep, you say 'Shāhī'.
شاهبورname
  1. 1.
    Shāhpur (name)classical

    The name of a king, likely Shapur, adapted into Arabic for poetic meter.

أقام به شاهبور الجنو * د حولين تضرب فيه القدم — Shāhpur stayed there with the soldiers for two years, striking the ground.

Parallel reading

شاهت الوجوه تشوه شوها
The faces became ugly.
وشوهه الله فهو مشوه
And God disfigured it, so it is disfigured.
وفرس شوهاء: صفة محمودة فيها، ويقال يراد بها سعة أشداقها
And a 'shawhā'' horse: a praiseworthy quality in it, and it is said to mean the wideness of its mouth.
فهي شوهاء كالجوالق فوها * مستجاف يضل فيه الشكيم
So it is 'shawhā'' like a sack, its mouth wide, in which the bridle gets lost.
رجل أشوه بين الشوه، إذا كان سريع الإصابة بالعين
A man 'ashwah' among the 'shawah', if he is quick to be struck by the evil eye.
لا تشوه علي , أي لا تقل ما أحسنك فتصيبني بالعين
Do not say 'tashawwah' to me, meaning do not say 'how beautiful you are' and strike me with the evil eye.
تشوه له، أي تنكر له وتغول
He became 'tashawwah' towards him, meaning he became hostile towards him and deceitful.
ورجل شأنه البصر، أي حديد البصر
And a man whose characteristic is eyesight, meaning sharp-sighted.
والشاة من الغنم تذكر وتؤنث
And the 'shāh' from sheep is masculine and feminine.
وفلان كثير الشاة والبعير، وهو في معنى الجمع، لأن الألف واللام للجنس
And so-and-so has many sheep and camels, and it is in the meaning of the plural, because the definite article is for the genus.
وأصل الشاة شاهة، لان تصغيرها شويهة
And the origin of 'shāh' is 'shāhah', because its diminutive is 'shuwayhah'.
والجمع شياه بالهاء في [أدنى العدد]
And the plural is 'shiyāh' with the 'hā' for the lowest count.
وجمع الشاء شوي
And the plural of 'shā'' is 'shuway'.
والشاة أيضا: الثور الوحشي
And the 'shāh' also: the wild bull.
وتشوهت شاة، إذا اصطدته
And 'tashawwahat shāh', if you hunted it.
وأرض مشاهة: ذات شاء
And 'mashāhah' land: having sheep.
والنسبة إلى الشاء شاوي
And the attribution to 'shā'' is 'shāwī'.
وإن سميت به رجلا قلت شائى، وإن شئت شاوى، كما تقول عطاوى
And if you name a man with it, you say 'Shā'ī', and if you wish, 'Shāwī', as you say 'Aṭāwī'.
وإن نسبت إلى الشاة قلت شاهي
And if you attribute to the sheep, you say 'Shāhī'.
أقام به شاهبور الجنو * د حولين تضرب فيه القدم
Shāhpur stayed there with the soldiers for two years, striking the ground.