← Back to Al-Sihah

شبه

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns resemblance, similarity, and likeness. It extends to concepts of doubt, confusion, and imitation, as well as specific material objects like a type of copper and a plant.

Derived headwords

شَبَهnoun
  1. 1.
    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.both

    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.

  2. 2.
    'shibh' and 'shabah' are two words with the meaning 'this is its likeness', meaning 'its similar'.both

    'shibh' and 'shabah' are two words with the meaning 'this is its likeness', meaning 'its similar'.

  3. 3.
    and between them is 'shabah' with taḥrīk (vowel movement)both

    and between them is 'shabah' with taḥrīk (vowel movement)

  4. 4.
    meaningboth

    meaning

شِبَهnoun
  1. 1.
    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.both

    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.

  2. 2.
    'shibh' and 'shabah' are two words with the meaning 'this is its likeness', meaning 'its similar'.both

    'shibh' and 'shabah' are two words with the meaning 'this is its likeness', meaning 'its similar'.

  3. 3.
    and between them is 'shabah' with taḥrīk (vowel movement)both

    and between them is 'shabah' with taḥrīk (vowel movement)

  4. 4.
    meaningboth

    meaning

شَبِيهnoun
  1. 1.
    likeness, counterpartboth

    Someone or something that resembles another; a look-alike or equivalent.

شَبَه بالتحريكnoun
  1. 1.
    similarityboth

    The quality of being similar; resemblance between things or people.

مُشَابِهnoun
  1. 1.
    a plural not following a regular pattern, just as they said 'maḥāsin' and 'madhākir'both

    a plural not following a regular pattern, just as they said 'maḥāsin' and 'madhākir'

شُبْهَةnoun
  1. 1.
    doubt, ambiguityboth

    Uncertainty or confusion about a matter; a point of doubt or suspicion.

مُشْتَبِهَاتnoun
  1. 1.
    complicated mattersclassical

    Affairs or issues that are difficult to understand or resolve; problems.

مُتَشَابِهَاتnoun
  1. 1.
    similar thingsboth

    Things that are alike or identical to each other.

تَشَبَّهَverb
  1. 1.
    so-and-so resembled such-and-suchboth

    so-and-so resembled such-and-such

تَشْبِيهnoun
  1. 1.
    likening, comparisonboth

    The act of comparing one thing to another; representation or metaphor.

أَشْبَهَverb
  1. 1.
    he resembled so-and-soboth

    he resembled so-and-so

شَابَهَverb
  1. 1.
    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.both

    And a young woman (shābbah) and (shabbah) mean the same.

  2. 2.
    he resembled so-and-soboth

    he resembled so-and-so

اشْتَبَهَverb
  1. 1.
    the matter became unclear to himboth

    the matter became unclear to him

شِبْهَانnoun
  1. 1.
    a type of thorny shrubclassical

    A specific kind of thorny plant, mentioned as growing in a particular valley.

Parallel reading

هذا شبهه، أي شبيهه.
This is its likeness, meaning its counterpart.
وبينهما شبه بالتحريك
And between them is similarity (with vowel movement).
والجمع مشابه على غير قياس
And the plural is 'mushabih' (similarities) non-standardly.
والشبهة: الالتباس.
And 'shubhah' means confusion.
والمشتبهات من الأمور: المشكلات.
And the 'mushtabihat' (confusing things) of matters are the difficult ones.
والمتشابهات: المتماثلات.
And the 'mutashabihat' (similar things) are the identical ones.
وتشبه فلان بكذا.
And so-and-so resembled that.
والتشبيه: التمثيل.
And 'tashbih' (likening) is representation.
وأشبهت فلانا وشابهته.
And I resembled so-and-so, and he resembled me.
واشتبه علي الشئ.
And the matter became unclear to me.
والشبه: ضرب من النحاس.
And 'shabah' is a type of copper.
كوز شبه وشبه بمعنى.
A jug of 'shabah' and 'shabah' meaning the same.
من الشبه سواها برفق طبيبها
From the copper, its physician skillfully shaped it.
والشبهان: ضرب من العضاه.
And 'shubhan' is a type of thorny tree.
بواد يمان ينبت الشث صدره * وأسفله بالمرخ والشبهان
In a Yemeni valley, its top grows 'shath' and its bottom grows 'marrkh' and 'shubhan'.
ويقال: هو النمام من الرياحين.
And it is said: it is the tale-bearer among the fragrant plants.