← Back to Al-Sihah

همن

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of oversight, guardianship, and ensuring safety. It encompasses the idea of being a witness, a protector, and one who grants security.

Derived headwords

المُؤَمِّنnoun
  1. 1.
    because He secured His servants from being wrongedboth

    because He secured His servants from being wronged

مُؤَأْمَنnoun
  1. 1.
    made secureclassical

    This is a passive participle indicating a state of being made secure or safe from fear.

مُؤَيِّمnoun
  1. 1.
    made secure (variant)classical

    This is a variant form of 'mu'a'man', resulting from phonetic changes where the second hamza is turned into a ya'.

هَرَقَverb
  1. 1.
    to pour outboth

    This verb means to pour out a liquid, often used in a context of causing something to flow or spill.

هَرَاقَverb
  1. 1.
    he poured itboth

    he poured it

Parallel reading

الشاهد، وهو من آمن غيره من الخوف.
The witness, and he is one who makes others secure from fear.
وأصله أأمن فهو مؤأمن، بهمزتين، قلبت الهمزة الثانية ياء كراهة لاجتماعهما، فصار مأيمن، ثم صيرت الاولى هاء، كما قالوا: أراق الماء وهراقه.
And its origin is 'a'man' (أأمن), so it is 'mu'a'man' (مؤأمن), with two hamzas. The second hamza was changed to a ya' to avoid the awkwardness of their combination, so it became 'ma'yman' (مأيمن). Then the first was turned into a ha', as they said: 'araqa al-ma' (أراق الماء) and 'haraqahu' (وهراقه).