← Back to Al-Sihah

ودن

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of moistening, soaking, or becoming wet. It extends to the idea of careful tending, particularly towards a bride, and also encompasses terms for a specific type of offspring or a horse's name.

Derived headwords

وَدَنَverb
  1. 1.
    to moistenboth

    To make something wet or moisten it.

وَدَانَverb
  1. 1.
    to moistenboth

    To make something wet or moisten it.

مُودُونadjective
  1. 1.
    moistenedboth

    Describing something that has been made wet or soaked.

وَدِينadjective
  1. 1.
    moistenedboth

    Describing something that has been made wet or soaked.

اِتَّدَنَverb
  1. 1.
    to become moistboth

    To become wet or moist.

  2. 2.
    to moistenboth

    To moisten something.

الوَدْنnoun
  1. 1.
    careful tendingclassical

    The act of taking good care of someone, especially a bride.

وَدَنَتِ الْمَرْأَةُverb
  1. 1.
    to give birth to a weak childclassical

    A woman giving birth to a weak or sickly child.

أَوْدَنَتِ الْمَرْأَةُverb
  1. 1.
    to give birth to a weak childclassical

    A woman giving birth to a weak or sickly child.

مَوْدُونadjective
  1. 1.
    having weak offspringclassical

    Describing a woman who has given birth to a weak or sickly child.

مُودِنadjective
  1. 1.
    having weak offspringclassical

    Describing a woman who has given birth to a weak or sickly child.

مُودُونname
  1. 1.
    name of a horseclassical

    A proper name for a horse.

Parallel reading

وَدَنْتُ الشَّيْءَ وَدْنًا وَدَانًا: بَلَّلْتُهُ
I moistened the thing with wadnan and danan: I made it wet.
فَهُوَ مُودُونٌ وَوَدِينٌ، أَيْ مَنْقُوعٌ
And it is mudun and wadin, meaning soaked.
وَجَاءَ قَوْمٌ إِلَى بِنْتِ الْخَسِّ بِحَجَرٍ فَقَالُوا: احْذِ لَنَا مِنْ هَذَا نَعْلًا، فَقَالَتْ: دْنُوهُ
A group of people came to Bint al-Khas with a stone and said: 'Make us a sandal from this.' She said: 'Bring it closer (to be moistened/worked on).'
وَاتَّدَنَ الشَّيْءُ، أَيْ ابْتَلَّ
And the thing became wet, meaning it became moist.
وَاتَّدَنَهُ أَيْضًا، بِمَعْنَى بَلَّهُ
And he also made it moist, meaning he wet it.
وَالْوَدْنُ أَيْضًا: حُسْنُ الْقِيَامِ عَلَى الْعَرُوسِ
And al-wadn also means: good tending of the bride.
يُقَالُ: أَخَذُوا فِي وِدَانِهِ
It is said: They began his tending.
وَوَدَنَتِ الْمَرْأَةُ وَأَوْدَنَتْ، إِذَا وَلَدَتْ وَلَدًا ضَاوِيًا
And the woman gave birth and gave birth (awdanat), if she gave birth to a weak child.
وَالْوَلَدُ مُودُونٌ وَمُودِنٌ أَيْضًا
And the child is mudun and mudin as well.
وَأُمُّكَ سَوْدَاءُ مُودُونَةٌ
And your mother is a black woman with weak offspring.
وَمُودُونٌ: اسْمُ فَرَسٍ
And Mudun: the name of a horse.