← Back to Al-Sihah

ضون

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with the male cat. It also touches upon linguistic principles regarding the formation of plurals and diminutives, using derived words as examples.

Derived headwords

الضَّيْوَنnoun
  1. 1.
    male catboth

    The male of the domestic cat.

الضَّيَاوِنnoun
  1. 1.
    male catsclassical

    The plural form of الضَّيْوَن, referring to male cats.

ضُيَيِّنnoun
  1. 1.
    like ghāz and ghuzāboth

    like ghāz and ghuzā

ضُيَيِّونnoun
  1. 1.
    small male catsclassical

    A possible diminutive plural form, analogous to 'أسيود' for 'أسود'.

حَيَوَةname
  1. 1.
    name of a manclassical

    Mentioned as an example of a noun that retains its original 'waw' in its plural form, similar to الضَّيْوَن.

فَارَقَverb
  1. 1.
    to separateclassical

    Used as an example of a verb where the 'waw' is not elided in the singular form.

هَيَّنَverb
  1. 1.
    meaning, easyboth

    meaning, easy

  2. 2.
    lightened (pronunciation)both

    lightened (pronunciation)

مَاتَverb
  1. 1.
    he died, he dies, and also he is made to dieboth

    he died, he dies, and also he is made to die

سَادَverb
  1. 1.
    He ruled his people.both

    He ruled his people.

جَادَverb
  1. 1.
    diligent, in both formsboth

    diligent, in both forms

  2. 2.
    he was generous with his moneyboth

    he was generous with his money

  3. 3.
    it became goodboth

    it became good

أَسْوَدadjective
  1. 1.
    More noble than so-and-so, meaning more esteemed than him.both

    More noble than so-and-so, meaning more esteemed than him.

  2. 2.
    The thing became black, blackening.both

    The thing became black, blackening.

  3. 3.
    Its diminutive is 'usayyad and 'usaywid.both

    Its diminutive is 'usayyad and 'usaywid.

أَسَاوِدnoun
  1. 1.
    black thingsclassical

    The plural of أَسْوَد, used as a comparison for the diminutive plural formation of الضَّيْوَن.

أُسَيْوِدnoun
  1. 1.
    Meaning, it has approached blackness (diminutive of أسود).both

    Meaning, it has approached blackness (diminutive of أسود).

Parallel reading

الضَّيْوَن: السنور الذكر
The male cat: the male of the cat.
والجمع الضياون
And the plural is 'al-ḍiyāwun'.
صحت الواو في جمعها لصحتها في الواحد
The 'waw' remained sound in its plural because it was sound in the singular.
وإنما لم تدغم في الواحد لانه اسم موضوع وليس على وجه الفعل
And it was not assimilated in the singular because it is a designated noun and not in the form of a verb.
وكذلك حيوة اسم رجل
And likewise, 'ḥaywah' is the name of a man.
وفارقا هينا وميتا وسيدا وجيدا
And 'fāraqa', 'hayyana', 'māta', 'sāda', and 'jāda'.
وقال سيبويه في تصغيره: ضيين
And Sibawayh said regarding its diminutive: 'ḍuyayyin'.
فأعله وجعله مثل أسيد، وإن كان جمعه أساود
So he made it sound and likened it to 'usayyid', even though its plural is 'asāwid'.
ومن قال أسيود في التصغير لم يمتنع أن يقول ضييون
And whoever says 'usayyid' for the diminutive would not object to saying 'ḍuyayyūn'.