← Back to Al-Sihah

دكن

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of darkening, becoming dark, or a dark color. It extends to the idea of something being old, worn, or stained, and by extension, to persistence or habit.

Derived headwords

الدُكْنَةnoun
  1. 1.
    a color tending towards blacknessboth

    a color tending towards blackness

دَكِنَverb
  1. 1.
    the thing became dark (from the verb pattern of طرب)both

    the thing became dark (from the verb pattern of طرب)

دَكْنًاnoun
  1. 1.
    darkeningboth

    The act or state of becoming dark; the masdar of دكن.

أَدْكَنadjective
  1. 1.
    dark-coloredboth

    dark-colored

الدُكَّانnoun
  1. 1.
    That which one sits upon.both

    That which one sits upon.

  2. 2.
    one of the shops, which are stores; Persian, arabizedboth

    one of the shops, which are stores; Persian, arabized

الدَّمَنnoun
  1. 1.
    dungclassical

    The dung of animals, particularly sheep and camels.

  2. 2.
    tracesclassical

    Traces or remnants left by people, often referring to what they have blackened or stained.

دَمَنَverb
  1. 1.
    its pluralboth

    its plural

  2. 2.
    the people left tracesboth

    the people left traces

الدَّمْنَةnoun
  1. 1.
    traces of people and what they blackenedboth

    traces of people and what they blackened

الدِّمَانnoun
  1. 1.
    rotclassical

    Rot or decay, especially when a palm tree shows signs of rot and blackness.

مُتَدَمِّنadjective
  1. 1.
    defiled by dungclassical

    Water that has had animal dung fall into it.

مُدْمِنadjective
  1. 1.
    addictedboth

    One who habitually or persistently does something, like a habitual drinker of wine.

يُدْمِنُverb
  1. 1.
    meaning, he persists in itboth

    meaning, he persists in it

دَمُونَname
  1. 1.
    Dimunclassical

    A place name.

Parallel reading

الدكنة: لون يضرب إلى السواد.
Ad-dukna: a color that tends towards blackness.
وقد دكن الثوب يدكن دكنا.
And the garment became dark, it becomes dark, a darkening.
سلمت عرضا ثوبه لم يدكن
I saved my honor, his garment did not darken.
اغلي السباء بكل أدكن عاتق أو جونة قدحت وفض ختامها
Boil the wine in every dark, aged skin, or a skin that has been struck and its seal broken.
يعنى زقا قد صلح وجاد في لونه ورائحته، لعتقه.
Meaning a waterskin that has become good and excellent in its color and smell, due to its age.
والدكان: واحد الدكاكين، وهى الحوانيت، فارسي معرب.
And ad-dukkān: is the singular of ad-dakākīn, which are shops; it is an Arabized Persian word.
الدمن: البعر.
Ad-diman: dung.
راسخ الدمن على أعضاده ثلمته كل ريح وسبل
The dung settled firmly on its sides, eroded by every wind and rain.
وفلان دمن مال، كما يقال إزاء مال.
And so-and-so is associated with wealth, just as it is said 'in the vicinity of wealth'.
والدمنة: آثار الناس وما سودوا، والجمع الدمن.
And ad-dimna: are the traces of people and what they have blackened, and the plural is ad-diman.
دمن القوم الدار، ودمن الشاء الماء.
The people stained the dwelling, and the sheep defiled the water.
مولعة خنساء ليست بنعجة يدمن أجواف المياه وقيرها
Khansā' is fond, not a ewe, that defiles the insides of water and its tar.
والماء متدمن، إذا سقطت فيه أبعار الغنم والإبل.
And the water is mutadammim, if the dung of sheep and camels falls into it.
والدمنة: الحقد، والجمع دمن.
And ad-dimna: is hatred, and the plural is diman.
وقد دمنت قلوبهم بالكسر.
And their hearts have harbored resentment (with kasr).
يقال: دمنت على فلان، أي ضغنت.
It is said: 'Damantu 'ala fulān', meaning 'I harbored ill will towards so-and-so'.
ودمنت الأرض مثل دملتها بالفتح.
And I cultivated the land, like 'dammaltuhā' (with fatḥa).
وفلان يدمن كذا، أي يديمه.
And so-and-so persists in doing such-and-such, meaning he makes it continuous.
ورجل مدمن خمر، أي مداوم شربها.
And a man is mudmin of wine, meaning he is constant in drinking it.
إذا أنسغت النخلة عن عفن وسواد قيل: قد أصابها الدمان بالفتح.
If a palm tree becomes rotten and black, it is said: 'It has been afflicted with ad-dimān (with fatḥa)'.
دمون إنا معشر يمانون
Dimun, indeed we are a people from Yemen.