← Back to Al-Sihah

حلن

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily discusses young goats, specifically those taken from their mothers' wombs or those too young for ritual sacrifice. It also touches upon a pre-Islamic practice of marking a newborn goat's ear to permit its consumption.

Derived headwords

الحَلَانnoun
  1. 1.
    kid from wombclassical

    A kid taken from its mother's womb. This term is considered a replacement for 'حلام' (halam), with both words having the same meaning.

  2. 2.
    young goatclassical

    A young goat that is not suitable for ritual sacrifice.

  3. 3.
    young sheepclassical

    Young sheep, referring to small ones.

حَلَامnoun
  1. 1.
    kid from wombclassical

    A kid taken from its mother's womb. It is synonymous with 'حلان' (halan).

  2. 2.
    young sheepclassical

    Young sheep, referring to small ones. It is synonymous with 'حلان' (halan).

حَلَالadjective
  1. 1.
    A man who is not in ihramboth

    A man who is not in ihram

ذَكِيّadjective
  1. 1.
    the man became intelligent, so he is intelligentboth

    the man became intelligent, so he is intelligent

جَفْرَةnoun
  1. 1.
    the female (of jafra)both

    the female (of jafra)

Parallel reading

الجدي يؤخذ من بطن أمه.
The kid is taken from its mother's womb.
وهو فعال، لانه مبدل من حلام، وهما بمعنى.
It is 'fa'aal' because it is a substitution for 'halam', and they both mean the same thing.
تهدى إليه ذراع الجدى تكرمة إما ذكيا وإما كان حلانا
A foreleg of the kid is presented to him as an honor, either a properly sacrificed one or one that was a 'halan'.
فإن جعلته من الحلال فهو فعلان والميم مبدل منه.
And if you derive it from 'halal' (lawful), it is 'fa'laan', with the 'meem' being substituted.
الحلام والحلان بالميم والنون: صغار الغنم.
Al-halam and al-halan, with 'meem' and 'noon', refer to young sheep.
الذكى هو الذبيح الذى صلح أن يذبح للنسك.
The 'dhakiyy' is the slaughtered animal that is fit to be sacrificed for ritual purposes.
والحلان: الجدي الصغير الذى لا يصلح للنسك.
And 'al-halan' is the young kid that is not fit for ritual sacrifice.
في الضب حلان، وفي اليربوع جفرة.
There is a 'halan' in the spiny-tailed lizard, and a 'jafrah' in the jerboa.
أن أهل الجاهلية كان أحدهم إذا ولد له جدى حز في أذنه حزا وقال: اللهم إن عاش فقنى، وإن مات فذكى.
That one of the people of the Jahiliyyah, if a kid was born to him, would make a cut in its ear and say: 'O Allah, if it lives, protect me, and if it dies, then it is sacrificed.'
فإن عاش فهو الذى أراد، وإن مات قال: قد ذكيته بالحز، فاستجاز أكله بذلك.
If it lived, it was as he wished, and if it died, he would say: 'I have sacrificed it with the cut,' thus deeming it permissible to eat.