← Back to Al-Sihah

جبن

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of fear and cowardice, but also extends to dairy products (cheese) and facial features (forehead/temple). It describes the state of being fearful, the act of causing fear, and the physical location of the temple.

Derived headwords

الجُبْنnoun
  1. 1.
    that which is eaten (cheese)both

    that which is eaten (cheese)

  2. 2.
    a dialectal variant for both (cheese and cowardice)both

    a dialectal variant for both (cheese and cowardice)

الجُبْنَةnoun
  1. 1.
    was more specific than it (a piece of cheese)both

    was more specific than it (a piece of cheese)

جَبُنَverb
  1. 1.
    he became cowardly, so he is a cowardboth

    he became cowardly, so he is a coward

جَبَنَverb
  1. 1.
    he became cowardly, so he is a cowardboth

    he became cowardly, so he is a coward

جَبَانadjective
  1. 1.
    so he is a cowardboth

    so he is a coward

  2. 2.
    and a cowardly woman, like saying a chaste woman or a dignified womanboth

    and a cowardly woman, like saying a chaste woman or a dignified woman

جَبِينnoun
  1. 1.
    from the 'ẓarufa' paradigm, so he is cowardlyboth

    from the 'ẓarufa' paradigm, so he is cowardly

أَجْبَنَverb
  1. 1.
    to find cowardlyboth

    To perceive or discover someone to be a coward.

جَبَّنَverb
  1. 1.
    he became cowardly, so he is a cowardboth

    he became cowardly, so he is a coward

مُجْبِنَةnoun
  1. 1.
    it is said that a child is a cause of cowardice and stinginess because one loves to remain alive and have money for his sakeboth

    it is said that a child is a cause of cowardice and stinginess because one loves to remain alive and have money for his sake

مُبْخِلَةnoun
  1. 1.
    That which makes one stingy.both

    That which makes one stingy.

الجَبَّانnoun
  1. 1.
    with shadda: the desertboth

    with shadda: the desert

الجَبَانَةnoun
  1. 1.
    with shadda: the desertboth

    with shadda: the desert

تَجَبَّنَverb
  1. 1.
    to become thick/stiffclassical

    To become dense, stiff, or thick, possibly referring to cheese or a person's demeanor.

Parallel reading

الجبن: هذا الذي يؤكل
Cheese: this is that which is eaten.
والجبنة أخص منه
And al-jubnah is more specific than it.
والجبن أيضا صفة الجبان
And al-jubn also is the characteristic of the coward.
والجبن بضم الجيم والباء لغة فيهما
And al-jubn, with the pronunciation of the jim and ba, is a dialectal form for both.
وقد جبن (1) فهو جبان
And he became cowardly, so he is a coward.
وقالوا: امرأة جبان، كما قالوا حصان ورزان
And they said: a cowardly woman, just as they said a dignified and stately woman.
وأجبنته: وجدته جبانا
And I found him cowardly: I found him to be a coward.
وجبنته تجبينا: نسبته إلى الجبن
And I attributed cowardice to him: I ascribed cowardice to him.
ويقال: " الولد مجبنة مبخلة "
And it is said: 'A child is a cause of cowardice and stinginess.'
لأنه يحب البقاء والمال لاجله
Because he loves survival and wealth for its sake.
والجبان والجبانة بالتشديد: الصحراء
And al-jabbān and al-jabbānah, with the shaddah, mean the desert.
وتجبن الرجل: غلظ
And the man became thick/stiff.
والجبين فوق الصدغ
And the jabin is above the temple.
وهما جبينان عن يمين الجبهة وشمالها
And they are two jabinan, to the right and left of the forehead.