← Back to Al-Sihah

لهم

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of swallowing, consuming, or taking in, often with a sense of voracity or completeness. It extends to meanings of abundance, generosity, and swiftness, particularly in relation to animals and people, and also encompasses divine inspiration.

Derived headwords

لهمverb
  1. 1.
    to swallowboth

    To swallow something whole, to gulp it down.

لهمهverb
  1. 1.
    to swallow (it)classical

    He swallowed it (with a kasra on the 'lam').

اللهمparticle
  1. 1.
    O Allah, be with us, O Allahboth

    O Allah, be with us, O Allah

  2. 2.
    The doubled mim at its end is a substitute for the vocative particleboth

    The doubled mim at its end is a substitute for the vocative particle

لا هم لا أدري وأنت الداري كل امرئ منك على مقدار — O God, I do not know, and You are the Knower; every person is measured by You.
اللهمومnoun
  1. 1.
    abundant milkclassical

    Referring to a she-camel that is abundant in milk.

اللهمومnoun
  1. 1.
    generous person/horseclassical

    A generous person or a swift horse.

اللهاميمnoun
  1. 1.
    abundant milkclassical

    Referring to she-camels with abundant milk in their udders.

إن اللهاميم في أقرابها بلق — Indeed, the abundant-milkers have white patches on their udders.
اللهامnoun
  1. 1.
    large armyclassical

    A large army, as if it devours everything.

اللهيمnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A calamity or a serious problem.

أم اللهيمnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A calamity or a serious problem, similar to 'al-lahaym'.

فرس لهمadjective
  1. 1.
    swift/racing horseclassical

    A horse that is swift in racing, as if it devours the ground.

فرس لهم، مثال هجف: سباق، كأنه يلتهم الأرض — A swift horse, like hajaf: racing, as if it devours the earth.
لهمadjective
  1. 1.
    great/largeclassical

    Great or large.

رجل لهمadjective
  1. 1.
    generous manclassical

    A man who is very generous, similar to 'khasm'.

ورجل لهم: كثير العطاء مثل خضم — And a generous man: very giving, like khadm.
ملهمname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, referring to land with many date palms.

من نخل ملهما — from the date palms of Mulhama.
يوم ملهمname
  1. 1.
    name of a battleclassical

    The name of a battle between the tribes of Banu Tamim and Hanifa.

ويوم ملهم: حرب لبنى تميم وحنيفة — And the Day of Mulham: a war between Banu Tamim and Hanifa.
الإلهامnoun
  1. 1.
    what is cast into the heart/mindboth

    what is cast into the heart/mind

ما يلقى في الروع. يقال ألهمه الله — What is cast into the mind. It is said: Allah inspired him.
ألهمه اللهverb
  1. 1.
    Allah inspired himboth

    Allah cast inspiration into his heart or mind.

استلهمت الله الصبرverb
  1. 1.
    I sought patience from Allahboth

    I asked Allah to inspire me with patience.

واستلهمت الله الصبر — And I sought patience from Allah.
التهم الفصيل ما في الضرعverb
  1. 1.
    the young camel consumedboth

    The young camel completely consumed what was in the udder.

والتهم الفصيل ما في الضرع: استوفاه — And the young camel consumed what was in the udder: he took it all.

Parallel reading

وقد لهمه بالكسر، إذا ابتلعه.
And he swallowed it (with a kasra), if he swallowed it.
واللهموم من النوق: الغزيرة اللبن.
And the 'al-lahumoom' from she-camels: the abundant in milk.
واللهموم: الجواد من الناس والخيل.
And 'al-lahumoom': the generous among people and horses.
إن اللهاميم في أقرابها بلق
Indeed, the abundant-milkers have white patches on their udders.
واللهام: الجيش الكثير، كأنه يلتهم كل شئ.
And 'al-laham': the large army, as if it devours everything.
واللهيم: الداهية، وكذلك أم اللهيم.
And 'al-lahaym': the calamity, and likewise 'umm al-lahaym'.
وفرس لهم، مثال هجف: سباق، كأنه يلتهم الأرض.
And a swift horse, like 'hajaf': racing, as if it devours the earth.
واللهم أيضا: العظيم.
And 'al-lahm' also: the great.
ورجل لهم: كثير العطاء مثل خضم.
And a generous man: very giving, like 'khadm'.
لا هم لا أدري وأنت الداري كل امرئ منك على مقدار
O God, I do not know, and You are the Knower; every person is measured by You.
يريد اللهم، والميم المشددة في آخره عوض من يا التي للنداء، لأن معناه يا الله.
It means 'Allahumma', and the doubled 'mim' at its end is a substitute for the 'ya' used for calling, because its meaning is 'O Allah'.
وملهم، بالفتح: موضع، وهى أرض كثيرة النخل.
And 'Mulham', with the fatHa: a place, and it is land with many date palms.
كأن حمول الحى زلن بيانع من الوارد البطحاء من نخل ملهما
As if the loads of the tribe have descended upon ripe fruit from the water of the plain, from the date palms of Mulhama.
ويوم ملهم: حرب لبنى تميم وحنيفة.
And the Day of Mulham: a war between Banu Tamim and Hanifa.
والإلهام: ما يلقى في الروع.
And 'al-ilham': what is cast into the mind.
يقال ألهمه الله.
It is said: Allah inspired him.
واستلهمت الله الصبر.
And I sought patience from Allah.
والتهم الفصيل ما في الضرع: استوفاه.
And the young camel consumed what was in the udder: he took it all.