← Back to Al-Sihah
لزم
Root entry · 8 derived lemmasThe root لزم (l-z-m) primarily concerns the concept of adhering, sticking to, or being bound to something. This includes physical adherence, commitment, obligation, and the idea of something being inescapable or constant.
Derived headwords
لَزِمَverb
- 1.kinshipboth
kinship
أَلْزَمَverb
- 1.he made him adhere to the thing, so he adhered to itboth
he made him adhere to the thing, so he adhered to it
لُزُومnoun
- 1.adherenceboth
The act of sticking to or following something closely.
- 2.obligationboth
A duty or commitment that is binding.
- 3.necessityboth
The state of being required or indispensable.
لَازَمَverb
- 1.to accompanyboth
To go along with someone or something, often closely.
- 2.to frequentboth
To visit or use a place often.
لِزَامnoun
- 1.the constant companionboth
the constant companion
لَازِبadjective
- 1.sticky mud, meaning adheringboth
sticky mud, meaning adhering
التِزَامnoun
- 1.embracingclassical
The act of holding someone tightly, like an embrace.
- 2.commitmentmodern
A pledge or undertaking.
مُلْزِمnoun
- 1.clampclassical
A tool, often made of two wooden pieces joined by iron, used by metalworkers.
Parallel reading
لزمت الشئ ألزمه لزوما
I adhered to the thing, and I made it adhere.
ولزمت به ولازمته
And I adhered to it, and I accompanied it.
واللزام: الملازم
And Al-Lizam means the one who accompanies.
فلم ير غير عادية لزاما كما يتفجر الحوض اللقيف
He saw nothing but the charging group as a constant, like a full cistern gushing forth.
والعادية: القوم يعدون على أرجلهم، أي فحملتهم لزام، كأنهم لزموه لا يفارقون ماهم فيه
And Al-'Adiyyah means people running on foot, meaning they were carried by adherence, as if they were stuck to it, not leaving what they were in.
ويقال: صار كذا وكذا ضربة لازم
And it is said: it became such and such a blow that is inescapable.
فما ورق الدنيا بباق لأهله ولا شدة البلوى بضربة لازم
The wealth of the world does not remain for its people, nor does the severity of the trial remain with an inescapable blow.
وألزمته الشئ فالتزمه
And I compelled him to the thing, and he embraced it.
والالتزام: الاعتناق
And Al-Iltizam means embracing.
تقول سببته سبا يكون لزام، مثل قطام
You say, 'I insulted him with an insult that is binding, like Qattām.'
والملزم بالكسر: خشبتان يشد أوساطهما بحديدة، تكون مع الصياقلة والأبارين
And Al-Milzam (with kasra) are two wooden pieces whose middles are joined by an iron piece, which is with the metal polishers and the leather workers.