← Back to Al-Sihah
عيم
Root entry · 10 derived lemmasThis root primarily concerns intense desire, particularly for milk, and by extension, a strong craving for other things. It also extends to concepts of choosing the best of something and misfortune.
Derived headwords
العِيْمَةnoun
- 1.desire for milkboth
desire for milk
عامَverb
- 1.the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)both
the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)
عامَverb
- 1.the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)both
the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)
عامَverb
- 1.the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)both
the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)
عامَverb
- 1.the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)both
the man desired milk (يعيم and يعام are two forms of the verb)
عامَةverb
- 1.so he is bewilderedboth
so he is bewildered
عَيْمَانadjective
- 1.so he is desirous of milkboth
so he is desirous of milk
عَيْمَىadjective
- 1.and a woman desirous of milkboth
and a woman desirous of milk
أَعَامَهُ اللهverb
- 1.God deprived him of milkclassical
A supplication or statement that God has left someone without milk, implying hardship or deprivation.
اعْتَامَverb
- 1.to take the bestclassical
To select or take the choicest part of something, particularly wealth.
Parallel reading
العِيْمَة: شهوة اللبن.
Al-'aymah: the craving for milk.
وقد عام الرجل يعيم ويعام عيمة، فهو عيمان، وامرأة عيمى.
And a man may crave milk intensely, performing 'aymah, so he is 'ayman, and a woman is 'ayma.
وأعامه الله: تركه بغير لبن.
And God made him 'aamah: He left him without milk.
إذا اشتهى الرجل اللبن قيل: قد اشتهى فلان اللبن، فإذا أفرطت شهوته جدا قيل: قد عام إلى اللبن.
If a man desires milk, it is said: 'So-and-so desires milk.' But if his craving becomes extreme, it is said: 'He craves milk intensely.'
وكذلك القرم إلى اللحم والوحم.
And likewise is the intense craving ('qirm') for meat and the cravings of pregnancy ('wiham').
والعيمة، بالكسر: خيار المال.
And al-'aymah, with a kasra: the choicest of wealth.
واعتام الرجل، إذا أخذ العيمة.
And a man 'i'taama, if he takes the choicest part.
ورجل عيمان أيمان: ذهبت إبله وماتت امرأته.
And a man 'ayman 'ayman: his camels perished and his wife died.