← Back to Al-Sihah

عصم

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of holding, preventing, protecting, and acquiring. It extends to notions of restraint, preservation, and the acquisition of sustenance or status. Derived meanings also include specific objects and markings.

Derived headwords

العَصِيمnoun
  1. 1.
    remnant, traceclassical

    The remaining part or trace of something, such as pitch or dye.

العُصُمnoun
  1. 1.
    remnant, traceclassical

    Similar to العصيم, referring to the remaining part or trace of something.

عِصَام حِنَّائكnoun
  1. 1.
    residue of hennaclassical

    The part of henna that has dripped or been removed.

العِصْمَةnoun
  1. 1.
    prevention, protectionboth

    prevention, protection

  2. 2.
    preservation, safeguardingboth

    preservation, safeguarding

أبو عَاصِمname
  1. 1.
    nickname for suweeqclassical

    A kunya (nickname) for suweeq (a type of flour or gruel).

عَيْصُومadjective
  1. 1.
    voracious eaterclassical

    Describing someone who eats a lot; voracious.

عَصَمَverb
  1. 1.
    he protected the food: meaning he prevented it from hungerboth

    he protected the food: meaning he prevented it from hunger

  2. 2.
    he protected him, he protects him, a protectionboth

    he protected him, he protects him, a protection

انْعَصَمَverb
  1. 1.
    he was protectedboth

    he was protected

اعْتَصَمَverb
  1. 1.
    he sought protection in God, meaning he was protected by His grace from sinboth

    he sought protection in God, meaning he was protected by His grace from sin

  2. 2.
    he held fast to such a thing: when he became strong and protectedboth

    he held fast to such a thing: when he became strong and protected

عَاصِمnoun
  1. 1.
    no one protected, meaning no one possessing protection, so 'fa'il' (active participle) is in the sense of 'maf'ul' (passive participle)both

    no one protected, meaning no one possessing protection, so 'fa'il' (active participle) is in the sense of 'maf'ul' (passive participle)

مَعْصُومadjective
  1. 1.
    protected, immuneboth

    Protected from harm or sin; immune.

الأعْصَامnoun
  1. 1.
    necklacesclassical

    Plural of عصمة, referring to necklaces or collars.

المِعْصَمnoun
  1. 1.
    the place of the bracelet on the forearmboth

    the place of the bracelet on the forearm

الأعْصَمadjective
  1. 1.
    white-winged (bird)classical

    A bird, especially a crow, with a white feather in its wing.

  2. 2.
    white-spotted (antelope, goat)classical

    An antelope or mountain goat with white markings on its legs.

  3. 3.
    white-legged (horse)classical

    A horse with white markings on its legs.

العَصْمَةnoun
  1. 1.
    prevention, protectionboth

    prevention, protection

  2. 2.
    preservation, safeguardingboth

    preservation, safeguarding

عُصُمnoun
  1. 1.
    he protected the food: meaning he prevented it from hungerboth

    he protected the food: meaning he prevented it from hunger

  2. 2.
    he protected him, he protects him, a protectionboth

    he protected him, he protects him, a protection

عَصْمَاءadjective
  1. 1.
    white-legged (female)classical

    Feminine adjective describing a female animal with white legs.

أعْصَم اليدينadjective
  1. 1.
    white-handedclassical

    Having white markings on both hands (forelegs).

العِصَامnoun
  1. 1.
    waterskin strapclassical

    The strap or thong used to tie and carry a waterskin.

أعْصَمَverb
  1. 1.
    to strap, equipclassical

    To attach a strap (عصام) to a waterskin or equip something with a strap.

  2. 2.
    to provide supportclassical

    To provide someone with something to hold onto for support, to prevent falling.

  3. 3.
    to hold on tightlyclassical

    To hold on tightly to something, gripping firmly for support.

اسْتَعْصَمَverb
  1. 1.
    he sought protection in it: when he became strong and protectedboth

    he sought protection in it: when he became strong and protected

أعْصَمَ الرجل بصاحبهverb
  1. 1.
    to cling to, stick toclassical

    To cling to or stick closely to someone.

عِصَامِيّadjective
  1. 1.
    be self-madeboth

    be self-made

العَوَاصِمnoun
  1. 1.
    lands of Antiochclassical

    A region or lands whose capital was Antioch.

Parallel reading

العصيم: بقية كل شئ وأثره من القطران والخضاب ونحوه.
Al-ʿuṣaym: The remainder of everything and its trace, from pitch, dye, and the like.
سمعت أعرابية تقول لجارتها: أعطيني عصم حنائك، أي ما سلت منه.
I heard a Bedouin woman say to her neighbor: 'Give me the residue of your henna,' meaning what had dripped from it.
والعصمة: المنع.
And al-ʿiṣmah: prevention.
يقال: عصمة الطعام، أي منعه من الجوع.
It is said: 'ʿiṣmat al-ṭaʿām,' meaning its prevention of hunger.
وأما قول الراجز: أرجد رأس شيخة عيصوم
As for the saying of the rajaz poet: 'The head of an old woman, a voracious eater, was propped up'
يقال: هي الاكول.
It is said: she is the voracious eater.
والعصمة: الحفظ.
And al-ʿiṣmah: preservation.
يقال: عصمته فانعصم.
It is said: 'I protected him, and he was protected.'
واعتصمت بالله، إذا امتنعت بلطفه من المعصية.
And 'I sought refuge in God,' meaning when one is prevented from sin by His grace.
عصم يعصم عصما: اكتسب.
ʿaṣama yaʿṣimu ʿaṣman: to acquire.
لا عاصم اليوم من أمر الله
There is no protector today from the command of God.
يجوز أن يراد لا معصوم، أي لا ذا عصمة، فيكون فاعل بمعنى مفعول.
It is permissible that what is meant is 'la maʿṣūm,' meaning one who possesses protection, so the active participle is used in the sense of the passive participle.
والعصمة القلادة، والجمع الاعصام.
And al-ʿiṣmah is the necklace, and the plural is al-aʿṣām.
حتى إذا يئس الرماة وأرسلوا غضفا دواجن قافلا أعصامها
Until the archers despaired and sent forth swift, strong camels whose necklaces (or straps) were trailing.
والمعصم: موضع السوار من الساعد.
And al-miʿṣam: the place of the bracelet on the forearm.
والغراب الأعصم: الذي في جناحه ريشة بيضاء لأن جناح الطائر بمنزلة اليد له.
And the al-aʿṣam crow: the one with a white feather in its wing, because the bird's wing is like its hand.
الأعصم من الظباء والوعول: الذي في ذراعيه بياض.
Al-aʿṣam among gazelles and mountain goats: the one with whiteness on its forelegs.
وإذا كان بإحدى يدى الفرس بياض قل أو كثر فهو أعصم
And if a horse has whiteness on one of its forelegs, little or much, it is aʿṣam.
وإن كان بوجهه وضح فهو محجل ذهب عنه العصم.
And if it has a white blaze on its face, it is considered 'muḥajjal' (stockinged) and the white markings on its legs are disregarded.
والعصام: رباط القربة وسيرها الذي تحمل به.
And al-ʿiṣām: the strap of the waterskin and its thong by which it is carried.
وقربة أقوام جعلت عصامها على كاهل مني ذلول مرحل
And the waterskin of a people, I made its strap upon my easy, well-equipped shoulder.
أعصمت القربة: جعلت لها عصاما.
I strapped the waterskin: I made a strap for it.
وأعصمت فلانا، إذا هيأت له في الرحل أو السرج ما يعتصم به لئلا يسقط.
And I provided someone with support, meaning I prepared for him in the saddle or on the pack animal something to hold onto so he would not fall.
وأعصم، إذا تشديد واستمسك بشئ خوفا من أن يصرعه فرسه أو راحلته.
And he held on tightly, meaning he gripped something firmly for fear that his horse or mount would throw him.
كفل الفروسة دائم الإعصام
He guaranteed the bravery, constantly holding on.
وأعصم الرجل بصاحبه: لزمه.
And a man clung to his companion: he stuck to him.
ما وراءك يا عصام؟
What is behind you, O ʿIṣām?
نفس عصام سودت عصاما وعلمته الكر والإقداما وصيرته ملكا هماما
The soul of ʿIṣām made an 'iṣām (a high status) noble, taught it to charge and advance, and made him a great king.
والعواصم: بلاد قصبتها أنطاكيه.
And al-ʿawāṣim: lands whose capital was Antioch.