← Back to Al-Sihah

عزم

Root entry · 9 derived lemmas

The root عزم (ʿazm) primarily relates to the concept of firm intention, resolve, and determination. It extends to the act of deciding, swearing an oath, and even specific types of incantations or prayers. The root also encompasses related ideas like purposeful walking and descriptions of aged animals.

Derived headwords

عَزَمَverb
  1. 1.
    he resolved upon such a thing: he intended to do it and decided upon itboth

    he resolved upon such a thing: he intended to do it and decided upon it

  2. 2.
    a firm resolveboth

    a firm resolve

عَزْمnoun
  1. 1.
    he resolved upon such a thing: he intended to do it and decided upon itboth

    he resolved upon such a thing: he intended to do it and decided upon it

  2. 2.
    a firm resolveboth

    a firm resolve

عَزْمًاnoun
  1. 1.
    resolve (with damma)classical

    A variant pronunciation of the masdar 'azm, meaning firm intention or resolve.

عَزِيمَةnoun
  1. 1.
    a firm resolveboth

    a firm resolve

عَزِيمًاnoun
  1. 1.
    firm purposeclassical

    A decisive matter or a firm course of action.

اِعْتَزَمَverb
  1. 1.
    meaning 'he resolved'both

    meaning 'he resolved'

اِعْتِزَامnoun
  1. 1.
    purposeful walkingclassical

    Walking with a steady and determined gait.

العَزَائِمnoun
  1. 1.
    incantations, charmsboth

    incantations, charms

العَوَازِمnoun
  1. 1.
    aged she-camelclassical

    An old female camel that still retains some youthful vigor.

  2. 2.
    old womanclassical

    An elderly woman.

Parallel reading

عزمت على كذا عزما وعزما بالضم وعزيمة وعزيما، إذا أردت فعله وقطعت عليه.
I resolved to do such-and-such with resolve, and with resolve (pronounced with damma), and with determination, and with a firm purpose, if you intended to do it and decided upon it.
ولم نجد له عزما
And We did not find in him any firm purpose.
أي صريمة أمر.
Meaning, a decisive matter.
ويقال أيضا: عزمت عليك، بمعنى أقسمت عليك.
It is also said: 'I swore to you,' meaning, 'I adjured you.'
واعتزمت على كذا وعزمت بمعنى.
And I resolved upon such-and-such, and 'I resolved' means the same.
والاعتزام: لزوم القصد في المشي.
And purposeful walking: is adhering to a direct course in walking.
والعزائم: الرقى.
And the incantations: are the charms.
العوزم: الناقة المسنة وفيها بقية من شباب.
The aged she-camel: is the old she-camel that still has some youthfulness.
والعوزم: العجوز.
And the aged she-camel: means an old woman.
لقد غدوت خلق الاثواب أحمل عدلين من التراب لعوزم وصبية سغاب
I went out in the morning, like the garments, carrying two loads of dust for an old woman and hungry children.
فآكل ولاحس وآب
So I eat, and lick, and return.