← Back to Al-Sihah

سلم

Root entry · 39 derived lemmas

The root سلم (s-l-m) primarily relates to concepts of peace, safety, submission, and soundness. It extends to greetings, yielding, and also encompasses specific objects like buckets, trees, and bones, as well as personal and tribal names.

Derived headwords

السلمnoun
  1. 1.
    with two fathas: advance paymentboth

    with two fathas: advance payment

  2. 2.
    submissionboth

    submission

  3. 3.
    with fatha on the lam: one of the ladders that are climbedboth

    with fatha on the lam: one of the ladders that are climbed

  4. 4.
    peace, with fatha or kasra on the sinboth

    peace, with fatha or kasra on the sin

سلمname
  1. 1.
    he was safe, he is safe, safetyboth

    he was safe, he is safe, safety

  2. 2.
    the peaceful one. You say: I am peaceful to whoever makes peace with meboth

    the peaceful one. You say: I am peaceful to whoever makes peace with me

  3. 3.
    so-and-so was safe from calamities, with kasra, safetyboth

    so-and-so was safe from calamities, with kasra, safety

  4. 4.
    he handed over the thing to him, so he received it: meaning he took itboth

    he handed over the thing to him, so he received it: meaning he took it

سلمىname
  1. 1.
    a woman's nameboth

    a woman's name

سلمتانname
  1. 1.
    Two men's namesclassical

    Refers to two individuals named Salama ibn Qushayr, one known for evil and the other for good.

سليمname
  1. 1.
    meaning safeboth

    meaning safe

أبو سلمىname
  1. 1.
    Father of Zuhayrclassical

    The father of the poet Zuhayr ibn Abi Salama, whose name was Rabi'a ibn Rabah.

سلمانname
  1. 1.
    a mountain's nameboth

    a mountain's name

  2. 2.
    a man's nameboth

    a man's name

سالمname
  1. 1.
    plural of samumboth

    plural of samum

السلمnoun
  1. 1.
    with two fathas: advance paymentboth

    with two fathas: advance payment

  2. 2.
    submissionboth

    submission

  3. 3.
    with fatha on the lam: one of the ladders that are climbedboth

    with fatha on the lam: one of the ladders that are climbed

  4. 4.
    peace, with fatha or kasra on the sinboth

    peace, with fatha or kasra on the sin

سلمةname
  1. 1.
    God saved him from themboth

    God saved him from them

السلامةnoun
  1. 1.
    Safetyboth

    The state of being safe and sound; well-being.

  2. 2.
    Submissionboth

    The act of submitting or yielding.

  3. 3.
    Greetingboth

    The act of greeting or salutation.

  4. 4.
    Name of Godboth

    One of the names of Allah Almighty.

  5. 5.
    Treeclassical

    A type of tree, singular of 'salama'.

  6. 6.
    Purityclassical

    Freedom from defects or flaws.

السلمةnoun
  1. 1.
    Stoneclassical

    A piece of stone, singular of 'salama'.

  2. 2.
    Treeclassical

    A type of thorny tree, singular of 'salama'.

السلاليمnoun
  1. 1.
    Laddersboth

    Plural of 'sulalaim', structures used for climbing.

سلامname
  1. 1.
    Man's nameboth

    A proper name for a man.

السلامnoun
  1. 1.
    the noun is al-salāmboth

    the noun is al-salām

  2. 2.
    safetyboth

    safety

  3. 3.
    submissionboth

    submission

  4. 4.
    the noun from taslim (greeting)both

    the noun from taslim (greeting)

  5. 5.
    one of the names of God Almightyboth

    one of the names of God Almighty

  6. 6.
    freedom from defectsboth

    freedom from defects

  7. 7.
    deathboth

    death

السلامانnoun
  1. 1.
    Treesclassical

    A type of tree, dual form.

السلامياتnoun
  1. 1.
    with fatha on the mim: the bones of the fingersboth

    with fatha on the mim: the bones of the fingers

السلامىnoun
  1. 1.
    Boneclassical

    A bone, originally referring to a bone in a camel's hoof.

سالمnoun
  1. 1.
    plural of samumboth

    plural of samum

السليمnoun
  1. 1.
    the stung one, as if they wished him safetyboth

    the stung one, as if they wished him safety

  2. 2.
    because he surrendered to what was in himboth

    because he surrendered to what was in him

قلب سليمphrase
  1. 1.
    Sound heartboth

    A heart that is free from illness, corruption, or malice.

تسلمverb
  1. 1.
    To be safeboth

    To be safe, to escape harm.

  2. 2.
    To receiveboth

    To receive something, to take possession of it.

  3. 3.
    To submitboth

    To submit to a ruling or decision.

تسلمانverb
  1. 1.
    To be safe (dual)both

    The dual form of 'taslamu', meaning 'you two are safe'.

تسلمونverb
  1. 1.
    To be safe (plural)both

    The plural form of 'taslamu', meaning 'you all are safe'.

تسلمينverb
  1. 1.
    To be safe (feminine singular)both

    The feminine singular form of 'taslamu', meaning 'you (female) are safe'.

تسلمنverb
  1. 1.
    To be safe (feminine plural)both

    The feminine plural form of 'taslamu', meaning 'you all (females) are safe'.

سلمverb
  1. 1.
    he was safe, he is safe, safetyboth

    he was safe, he is safe, safety

  2. 2.
    the peaceful one. You say: I am peaceful to whoever makes peace with meboth

    the peaceful one. You say: I am peaceful to whoever makes peace with me

  3. 3.
    so-and-so was safe from calamities, with kasra, safetyboth

    so-and-so was safe from calamities, with kasra, safety

  4. 4.
    he handed over the thing to him, so he received it: meaning he took itboth

    he handed over the thing to him, so he received it: meaning he took it

سلمتverb
  1. 1.
    To hand overboth

    To hand over or deliver something to someone.

تسلمهverb
  1. 1.
    To receive itboth

    To receive something.

التسليمnoun
  1. 1.
    showing satisfaction with the judgmentboth

    showing satisfaction with the judgment

  2. 2.
    the greetingboth

    the greeting

أسلمverb
  1. 1.
    in food: he advanced payment for itboth

    in food: he advanced payment for it

  2. 2.
    he submitted his affair to Godboth

    he submitted his affair to God

  3. 3.
    he entered into peaceboth

    he entered into peace

  4. 4.
    submissionboth

    submission

أسلمهverb
  1. 1.
    To betray himclassical

    To abandon or betray him.

التسالمnoun
  1. 1.
    reconciliationboth

    reconciliation

المسالمةnoun
  1. 1.
    reconciliationboth

    reconciliation

استلمverb
  1. 1.
    he touched it either by kissing or by handboth

    he touched it either by kissing or by hand

استسلمverb
  1. 1.
    i.e., he surrenderedboth

    i.e., he surrendered

مسلومadjective
  1. 1.
    Tannedclassical

    Leather that has been tanned using 'salm'.

الأسيلمnoun
  1. 1.
    Vein/tendonclassical

    A vein or tendon located between the little finger and the ring finger.

السلامnoun
  1. 1.
    the noun is al-salāmboth

    the noun is al-salām

  2. 2.
    safetyboth

    safety

  3. 3.
    submissionboth

    submission

  4. 4.
    the noun from taslim (greeting)both

    the noun from taslim (greeting)

  5. 5.
    one of the names of God Almightyboth

    one of the names of God Almighty

  6. 6.
    freedom from defectsboth

    freedom from defects

  7. 7.
    deathboth

    death

Parallel reading

السلم: الدلو لها عروة واحدة ، نحو دلو السقائين.
As-salm: The bucket has one handle, like the bucket of the water carriers.
وسلم: اسم رجل.
And Sallam: is the name of a man.
وسلمى: اسم امرأة.
And Salma: is the name of a woman.
وسلمى: أحد جبلى طيئ.
And Salma: is one of the two mountains of Tayy.
وفي بنى قشير سلمتان: سلمة بن قشير، وهو سلمة الشر، وأمه لبينى (1) بنت كعب ابن كلاب، وسلمة بن قشير، وهو سلمة الخير.
And among Banu Qushayr are two Salama: Salama ibn Qushayr, who is Salama the Evil, and his mother is Lubayna daughter of Ka'b ibn Kilab, and Salama ibn Qushayr, who is Salama the Good.
وأبو سلمى، بضم السين: والد زهير بن أبى سلمى المزني الشاعر، وليس في العرب غيره، واسمه ربيعة بن رباح من بنى مازن، من مزينة.
And Abu Salama, with damma on the sin: is the father of Zuhayr ibn Abi Salama al-Muzani the poet, and there is no one else like him among the Arabs, and his name is Rabi'a ibn Rabah from Banu Mazin, from Muzaynah.
والسلم، بالتحريك: السلف.
And as-salm, with harakah: is the ancestor.
والسلم: الاستسلام.
And as-salm: is submission.
والسلمة: واحدة السلام، وهى الحجارة.
And as-salamah: is one of the stones, which are rocks.
يريد بالسهم والسلمة، وهى لغة لحمير.
He means by the arrow and the stone, and it is a dialect of Himyar.
والسلم: واحد السلاليم التي يرتقى عليها، وربما سمى الغرز بذلك.
And as-salm: is one of the ladders upon which one climbs, and sometimes the girth is so named.
والسلام وسلامة بالتشديد: من أسماء الناس.
And as-salam and salama with shaddah: are among the names of people.
والسلم بالكسر: السلام.
And as-salm with kasr: is as-salam (greeting/peace).
وقرأ أبو عمرو: (ادخلوا في السلم كافة) يذهب بمعناها إلى الاسلام.
And Abu 'Amr recited: (Enter into as-salam all of you), meaning Islam.
والسلم: الصلح، يفتح ويكسر، ويذكر ويؤنث.
And as-salm: is peace/reconciliation, it is pronounced with fatha and kasr, and it is masculine and feminine.
والسلم: المسالم. تقول: أنا سلم لمن سالمني.
And as-salm: is the one who makes peace. You say: I am a peace-maker for whoever makes peace with me.
والسلام: السلامة.
And as-salam: is safety.
والسلام: الاستسلام.
And as-salam: is submission.
والسلام: الاسم من التسليم.
And as-salam: is the name of taslim (submission/greeting).
والسلام: اسم من أسماء الله تعالى.
And as-salam: is one of the names of Allah Almighty.
والسلام والسلام أيضا: شجر.
And as-salam and as-salama also: are trees.
والسلام: البراءة من العيوب في قول أمية.
And as-salam: is freedom from defects, according to Umayya.
وقرئ: (ورجلا سلما).
And it was read: (and a man salima - sound/safe).
والسلاميات: عظام الأصابع.
And as-salamiYYat: are the bones of the fingers.
ويقال: إن آخر ما يبقى فيه المخ من البعير إذا عجف السلامى والعين، فإذا ذهب منهما لم يكن له بقية بعد.
And it is said: the last thing that remains in the camel's marrow when it is emaciated is the salami and the eye, and if they are gone, there is nothing left of it.
ويقال للجلدة التي بين العين والأنف: سالم.
And the skin between the eye and the nose is called: salim.
يديرونني عن سالم وأريغه وجلدة بين العين والأنف سالم
They turn me away from Salim, and I desire him, and the skin between the eye and the nose is Salim.
والسلام والسليم: اللديغ، كأنهم تفاءلوا له بالسلامة.
And as-salam and as-salim: are the one who has been bitten (by a snake), as if they hoped for his safety.
وقلب سليم، أي سالم.
And a sound heart, meaning safe.
تقول لا بذي تسلم ما كان كذا وكذا.
You say: la bidhi taslamu ma kana kadha wa kadha (By Him who keeps you safe, it was not so and so).
والتأويل لا والله الذي يسلمك ما كان كذا وكذا.
And the interpretation is: No, by Allah who keeps you safe, it was not so and so.
ويقال: لا وسلامتك ما كان كذا.
And it is said: No, and by your safety, it was not so.
ويقال: اذهب بذى تسلم يافتى، واذهبا بذي تسلمان، أي اذهب بسلامتك.
And it is said: Go with your safety, young man, and go (dual) with your safety, meaning go with your safety.
سلم فلان من الآفات سلامة، وسلمه الله سبحانه منها.
So-and-so was safe from afflictions with safety, and Allah Almighty saved him from them.
وسلمت إليه الشئ فتسلمه، أي أخذه.
And you handed over the thing to him, and he received it, meaning he took it.
والتسليم: بذل الرضا بالحكم.
And at-taslim: is giving consent to the judgment.
وأسلم الرجل في الطعام، أي أسلف فيه.
And the man advanced in food, meaning he prepaid for it.
وأسلم أمره إلى الله، أي سلم.
And he entrusted his affair to Allah, meaning he submitted.
وأسلم، أي دخل في السلم، وهو الاستسلام.
And he became Muslim, meaning he entered into peace, which is submission.
وأسلم من الإسلام.
And he became Muslim from Islam.
وأخذه، أي خذله.
And He abandoned him, meaning He betrayed him.
والتسالم: التصالح.
And at-tasalum: is making peace.
والمسالمة: المصالحة.
And al-musalamah: is reconciliation.
واستلم الحجر: لمسه إما بالقبلة أو باليد.
And he touched the Stone: he touched it either by kissing or by hand.
واستسلم، أي انقاد.
And he surrendered, meaning he yielded.
وسلمت الجلد أسلمه بالكسر، إذا دبغته بالسلم.
And you tanned the hide, meaning you tanned it with salm.
والأسيلم: عرق بين الخنصر والبنصر.
And al-usaylim: is a vein between the little finger and the ring finger.
والسلام، بالكسر: ماء.
And as-salam, with kasr: is water.
كأن قتودى على أحقب يريد نحوصا تؤم السلاما
As if my saddlebags were on a camel with a weak back, wanting to reach the water.