← Back to Al-Sihah

ذءم

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of finding fault, blaming, or criticizing someone. It also extends to the idea of despising, demeaning, or holding someone in low regard. In some contexts, it can imply coercion or forcing someone to do something.

Derived headwords

الذَّامnoun
  1. 1.
    The fault, it can be pronounced with or without a hamza.both

    The fault, it can be pronounced with or without a hamza.

  2. 2.
    the fault, defectboth

    the fault, defect

ذَأَمَهُverb
  1. 1.
    If he found fault with him and belittled him.both

    If he found fault with him and belittled him.

ذَأَبَهُverb
  1. 1.
    to blame, to find fault withboth

    Similar to ذأمه, meaning to criticize or find fault with someone.

  2. 2.
    to demean, to belittleboth

    Similar to ذأمه, meaning to hold in contempt or disparage.

مَذْءُومadjective
  1. 1.
    blamed, criticizedboth

    One who has been found at fault, criticized, or held in contempt.

أَذْأَمَverb
  1. 1.
    to force, to compelclassical

    To make someone do something against their will, to coerce them.

Parallel reading

الذام: العيب، يهمز ولا يهمز.
Al-dhaam: the fault, it is hamzated and not hamzated.
يقال: ذأمه يذأمه، إذا عابه وحقره، مثل ذأبه، فهو مذءوم.
It is said: dha'amahu yadh'amuhu, if he found fault with him and demeaned him, like dha'abahu, so he is madh'oom.
فإن كنت لا تدعو إلى غير نافع فذرني وأكرم من بدالك واذأم
If you do not call to anything beneficial, then leave me and honor whom you deem worthy and blame.
أذأمتنى على كذا، أي أكرهتني عليه.
You compelled me to do such-and-such, meaning you forced me to do it.