← Back to Al-Sihah

ءدم

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of skin, surface, color, and agreement/harmony. It extends to the human epidermis, the earth's surface, skin tones (especially brown/dark), and metaphorically, the bond or accord between people. It also includes specific applications to animals and a place name.

Derived headwords

الأَدَمnoun
  1. 1.
    with two fathas: plural of adīm (skin)both

    with two fathas: plural of adīm (skin)

  2. 2.
    among people: the dark-skinnedboth

    among people: the dark-skinned

  3. 3.
    among camels: intensely whiteboth

    among camels: intensely white

  4. 4.
    and it is said: it is the white one with black eyesboth

    and it is said: it is the white one with black eyes

  5. 5.
    what is eaten with breadboth

    what is eaten with bread

  6. 6.
    familiarity and agreementboth

    familiarity and agreement

يوما أديمها نغلا — And another day its surface is teeming with life
الأَدِيمnoun
  1. 1.
    Epidermisboth

    The outer layer of the skin; the visible surface. It is a plural of أَدِيم.

الأَدَمَةnoun
  1. 1.
    the inner layer of skin that is on the fleshboth

    the inner layer of skin that is on the flesh

  2. 2.
    dark complexionboth

    dark complexion

مُؤَدَّمadjective
  1. 1.
    Having mixed skin textureclassical

    Describing someone who has a combination of soft inner skin and rough outer skin.

وفلان مؤدم مبشر — And so-and-so is مؤدم مبشر (combining soft and rough skin)
الأَدْمَةnoun
  1. 1.
    the inner layer of skin that is on the fleshboth

    the inner layer of skin that is on the flesh

  2. 2.
    dark complexionboth

    dark complexion

الأَدَمَةnoun
  1. 1.
    the inner layer of skin that is on the fleshboth

    the inner layer of skin that is on the flesh

  2. 2.
    dark complexionboth

    dark complexion

الآدَمadjective
  1. 1.
    with two fathas: plural of adīm (skin)both

    with two fathas: plural of adīm (skin)

  2. 2.
    among people: the dark-skinnedboth

    among people: the dark-skinned

  3. 3.
    among camels: intensely whiteboth

    among camels: intensely white

  4. 4.
    and it is said: it is the white one with black eyesboth

    and it is said: it is the white one with black eyes

  5. 5.
    what is eaten with breadboth

    what is eaten with bread

  6. 6.
    familiarity and agreementboth

    familiarity and agreement

والآدم من الناس: الأسمر — And al-ādam among people: the brown-skinned
أُدْمَانnoun
  1. 1.
    plural of al-adamboth

    plural of al-adam

آدَمname
  1. 1.
    plural of Adam and Adma'both

    plural of Adam and Adma'

  2. 2.
    the father of humanityboth

    the father of humanity

  3. 3.
    he ate bread with meatboth

    he ate bread with meat

  4. 4.
    God reconciled and united themboth

    God reconciled and united them

  5. 5.
    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaningboth

    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaning

وآدم عليه السلام: أبو البشر — And Adam, peace be upon him: the father of humanity
أَوَادِمnoun
  1. 1.
    Adam (plural)classical

    A plural form of Adam, used when the second 'a' sound needs to be vocalized.

الأَدَمadjective
  1. 1.
    with two fathas: plural of adīm (skin)both

    with two fathas: plural of adīm (skin)

  2. 2.
    among people: the dark-skinnedboth

    among people: the dark-skinned

  3. 3.
    among camels: intensely whiteboth

    among camels: intensely white

  4. 4.
    and it is said: it is the white one with black eyesboth

    and it is said: it is the white one with black eyes

  5. 5.
    what is eaten with breadboth

    what is eaten with bread

  6. 6.
    familiarity and agreementboth

    familiarity and agreement

والادم من الظباء بيض تعلوهن جدد — And al-ādam among antelopes are white ones with streaks on them
أَدْمَاءadjective
  1. 1.
    feminine of Adam (referring to a camel)both

    feminine of Adam (referring to a camel)

يقال ظبية أدماء — It is said: a spotted female antelope
أَدْمَانَةnoun
  1. 1.
    Spotted (antelope)classical

    A term used in poetry for a spotted antelope.

أعرضت أصلا أدمانة لم تربيها الاجاليد — it turned away completely, a spotted one not raised by the harsh seasons
الأَدْمَةadjective
  1. 1.
    the inner layer of skin that is on the fleshboth

    the inner layer of skin that is on the flesh

  2. 2.
    dark complexionboth

    dark complexion

والادمة في الابل: البياض الشديد — And al-ādamah in camels: extreme whiteness
آدَمadjective
  1. 1.
    plural of Adam and Adma'both

    plural of Adam and Adma'

  2. 2.
    the father of humanityboth

    the father of humanity

  3. 3.
    he ate bread with meatboth

    he ate bread with meat

  4. 4.
    God reconciled and united themboth

    God reconciled and united them

  5. 5.
    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaningboth

    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaning

يقال: بعير آدم وناقة أدماء — It is said: a very white camel and a very white female camel
أَدْمَاءadjective
  1. 1.
    feminine of Adam (referring to a camel)both

    feminine of Adam (referring to a camel)

الأُدْمnoun
  1. 1.
    with two fathas: plural of adīm (skin)both

    with two fathas: plural of adīm (skin)

  2. 2.
    among people: the dark-skinnedboth

    among people: the dark-skinned

  3. 3.
    among camels: intensely whiteboth

    among camels: intensely white

  4. 4.
    and it is said: it is the white one with black eyesboth

    and it is said: it is the white one with black eyes

  5. 5.
    what is eaten with breadboth

    what is eaten with bread

  6. 6.
    familiarity and agreementboth

    familiarity and agreement

والادم والادام: ما يؤتدم به — And al-adam and al-adām: what is eaten with food
الأَدَامnoun
  1. 1.
    what is eaten with breadboth

    what is eaten with bread

أَدَمَverb
  1. 1.
    plural of Adam and Adma'both

    plural of Adam and Adma'

  2. 2.
    the father of humanityboth

    the father of humanity

  3. 3.
    he ate bread with meatboth

    he ate bread with meat

  4. 4.
    God reconciled and united themboth

    God reconciled and united them

  5. 5.
    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaningboth

    God reconciled them, fa'ala and af'ala having the same meaning

أَدِم الخبز باللحم يآدمه، بالكسر — He ate the bread with meat, eating it with relish (yādimuhu, with kasra)
يُؤَدِّمverb
  1. 1.
    that there be love and agreement between youboth

    that there be love and agreement between you

أدم الله بينهما — May God reconcile between them
فإنه أحرى أن يؤدم بينكما — for it is more likely that affection will be brought about between you two
الأُلْفَةnoun
  1. 1.
    Harmony/Agreementboth

    Harmony, accord, and mutual affection between people.

والأدم: الألفة والاتفاق — And al-adam: harmony and agreement
مُؤَدَّمadjective
  1. 1.
    Loved/Cherishedclassical

    Someone who is loved or cherished.

والبيض لا يؤدمن إلا مؤدما — And fair women are only loved by someone who is loved
أُدْمَىname
  1. 1.
    Udmāclassical

    A proper name for a place.

وأدمى، على فعلى، بضم الفاء وفتح العين: اسم موضع — And Udmā, on the pattern 'af'alā', with damma on the fa and fatha on the 'ayn: is the name of a place
الأَيَادِيمnoun
  1. 1.
    Land surfacesclassical

    The vast expanses or surfaces of the earth; it has no singular form.

والأياديم: متون الارض، لا واحد لها — And al-ayādīm: the surfaces of the earth, it has no singular

Parallel reading

يوما تراها كشبه أردية العصب (1) ويوما أديمها نغلا
One day you see it like the folds of muscles, and another day its surface is teeming with life.
والادمة: باطن الجلد الذى يلى اللحم، والبشرة ظاهرها.
And al-ādamah: the inner skin which is next to the flesh, and al-basharah is its outer part.
وفلان مؤدم مبشر، أي قد جمع لين الأدمة وخشونة البشرة.
And so-and-so is mu'addam mubashshir, meaning he has combined the softness of the inner skin and the roughness of the outer skin.
ويقال أيضا: جعلت فلانا أدمة أهلي، أي إسوتهم.
And it is also said: I made so-and-so the model/example for my family, meaning their exemplar.
والآدم من الناس: الأسمر، والجمع أدمان.
And al-ādam among people: the brown-skinned, and the plural is admān.
وآدم عليه السلام: أبو البشر، وأصله بهمزتين، لانه أفعل، إلا أنهم لينوا الثانية، فإذا احتجت إلى تحريكها جعلتها واوا وقلت أوادم في الجمع، لانه ليس لها أصل في الياء معروف، فجعلت الغالب عليها الواو، عن الاخفش.
And Adam, peace be upon him: the father of humanity, and its origin is with two hamzas, because it is on the pattern 'af'al', except that they softened the second one. So if you need to vocalize it, you make it a waw and say 'awādim for the plural, because it has no known origin in ya, so the waw became dominant over it, according to Al-Akhfash.
قال الاصمعي: والادم من الظباء بيض تعلوهن جدد، فيهن غبرة، تسكن الجبال.
Al-Asma'i said: And al-adam among antelopes are white ones with streaks on them, having a dusty color, inhabiting the mountains.
قال: وهي على ألوان الجبال. يقال ظبية أدماء.
He said: And they are colored like the mountains. A spotted female antelope is called adma'.
وقد جاء في شعر ذى الرمة أدمانة، قال: أقول للركب لما أعرضت أصلا أدمانة لم تربيها الاجاليد
And 'admanah' has appeared in the poetry of Dhu al-Rummah, he said: I say to the riders when it turned away completely, a spotted one not raised by the harsh seasons.
والادمة في الابل: البياض الشديد، يقال: بعير آدم وناقة أدماء، والجمع أدم.
And al-ādamah in camels: extreme whiteness. It is said: a very white camel and a very white female camel, and the plural is adm.
فإن أهجه يضجر كما ضجر بازل من الادم دبرت صفحتاه وغاربه
For if he is provoked, he gets agitated, like a young camel agitated from the 'adam' (white patches), his flanks and shoulders having become prominent.
والادم والادام: ما يؤتدم به.
And al-adam and al-adām: what is eaten with food.
تقول منه: أدم الخبز باللحم يآدمه، بالكسر.
You say from it: He ate the bread with meat, eating it with relish (yādimuhu, with kasra).
والأدم: الألفة والاتفاق، يقال: أدم الله بينهما، أي أصلح وألف، وكذلك آدم الله بينهما، فعل وأفعل بمعنى.
And al-adam: harmony and agreement. It is said: 'Addama Allah baynahumā', meaning He reconciled and united them. Likewise, 'ādam Allah baynahumā', the verb form fa'ala and af'ala have the same meaning.
" لو نظرت إليها فإنه أحرى أن يؤدم بينكما "، يعني أن تكون بينكما المحبة والاتفاق.
"If you look at her, it is more likely that affection will be brought about between you two," meaning that love and agreement will exist between you.
والبيض لا يؤدمن إلا مؤدما * أي لا يحببن إلا محببا.
And fair women are only loved by someone who is loved; meaning they only love someone who is loved.
وأدمى، على فعلى، بضم الفاء وفتح العين: اسم موضع.
And Udmā, on the pattern 'af'alā', with damma on the fa and fatha on the 'ayn: is the name of a place.
والاياديم: متون الارض، لا واحد لها.
And al-ayādīm: the surfaces of the earth, it has no singular.