← Back to Al-Sihah

عيل

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of imbalance, swaying, poverty, and dependence. It extends to meanings of being overwhelmed, having many dependents, and a specific tribal or ancestral name.

Derived headwords

عالverb
  1. 1.
    he provided for them and spent on themboth

    he provided for them and spent on them

  2. 2.
    he sufficed him for his livelihoodboth

    he sufficed him for his livelihood

  3. 3.
    it tiltedboth

    it tilted

  4. 4.
    he was unjust and inclinedboth

    he was unjust and inclined

  5. 5.
    it overcame him and became heavy for himboth

    it overcame him and became heavy for him

  6. 6.
    it intensified and worsenedboth

    it intensified and worsened

  7. 7.
    Zayd increased the shares of inheritanceboth

    Zayd increased the shares of inheritance

عال الفرس يعيل عيلا، إذا ما تكفا في مشيته وتمايل — The horse swayed and staggered, if it was unsteady in its gait and swayed.
عَيَّالadjective
  1. 1.
    swaying, unsteadyclassical

    Describing a horse or man with a proud, swaying, and unsteady gait.

فهو فرس عيال — So it is a swaying horse.
التعييلnoun
  1. 1.
    poor nourishmentclassical

    The state of being poorly fed or nourished.

والتعييل: سوء الغذاء — And poor nourishment: bad food.
عَيَّلَverb
  1. 1.
    to abandon (a horse)classical

    To let one's horse go free in the wilderness.

وعيل الرجل فرسه، إذا سيبه في المفازة — And the man abandoned his horse, if he let it go in the wilderness.
عَيْلَانname
  1. 1.
    ancestral nameclassical

    The name of a horse belonging to Ilyas ibn Mudar ibn Nizar, or a nickname for Mudar himself.

ويقال لالياس بن مضر بن نزار: قيس عيلان — And Ilyas ibn Mudar ibn Nizar is called Qays 'Aylan.
العيلانnoun
  1. 1.
    male hyenaclassical

    The male of the hyena species.

والعيلان: الذكر من الضباع — And al-'Aylan: the male of the hyenas.
العِيلَةnoun
  1. 1.
    poverty, destitutionboth

    The state of extreme need or poverty.

والعيلة والعالة: الفاقة — And al-'ilah and al-'alah: destitution.
العَالَةnoun
  1. 1.
    poverty, destitutionboth

    The state of extreme need or poverty.

والعيلة والعالة: الفاقة — And al-'ilah and al-'alah: destitution.
عَالَverb
  1. 1.
    he provided for them and spent on themboth

    he provided for them and spent on them

  2. 2.
    he sufficed him for his livelihoodboth

    he sufficed him for his livelihood

  3. 3.
    it tiltedboth

    it tilted

  4. 4.
    he was unjust and inclinedboth

    he was unjust and inclined

  5. 5.
    it overcame him and became heavy for himboth

    it overcame him and became heavy for him

  6. 6.
    it intensified and worsenedboth

    it intensified and worsened

  7. 7.
    Zayd increased the shares of inheritanceboth

    Zayd increased the shares of inheritance

عال يعيل عيلة وعيولا، إذا افتقر — He became poor, experiencing poverty and destitution, if he became poor.
عَيْلَىadjective
  1. 1.
    poor, destituteclassical

    Describing children left orphaned and in poverty.

ترك أولاده يتامى عيلى، أي فقراء — He left his children orphaned and poor, meaning destitute.
العِيَالnoun
  1. 1.
    dependents, family membersboth

    Those whom a person supports and provides for.

وعيال الرجل: من يعوله — And the dependents of a man: those whom he supports.
عَيْلnoun
  1. 1.
    dependentboth

    A single person who is a dependent.

واحد العيال عيل — The singular of 'iyal (dependents) is 'ayl (dependent).
عَيَائِلnoun
  1. 1.
    dependents, family membersboth

    The plural of 'iyal, referring to multiple dependents.

والجمع عيائل — And the plural is 'aya'il.
أَعَالَverb
  1. 1.
    he increased the shares of inheritanceboth

    he increased the shares of inheritance

وأعال الرجل، أي كثرت عياله — And the man had many dependents, meaning his family became numerous.
مُعِيلadjective
  1. 1.
    having many dependentsboth

    Describing a man who has a large family or many dependents.

فهو معيل — So he is one who has many dependents.
مُعِيلَةadjective
  1. 1.
    having many dependentsboth

    Describing a woman who has a large family or many dependents.

والمرأة معيلة — And the woman has many dependents.
أَعْيَلَverb
  1. 1.
    to be lost, to be disorientedclassical

    Said of a lost animal that does not know which direction to go.

علت الضالة أعيل عيلا وعيلانا، فأنا عائل، إذا لم تدر أي وجهة تبغيها — The lost animal became disoriented, I am disoriented, if it does not know which direction it seeks.
أَعْيَلَverb
  1. 1.
    to be unable to copeclassical

    When something overwhelms or incapacitates a person.

عالنى الشئ يعيلنى عيلا ومعيلا، إذا أعجزك — The thing overwhelmed me, overwhelming me and incapacitating me, if it made you unable.
أَعْوَلَverb
  1. 1.
    he raised his voice in weepingboth

    he raised his voice in weeping

أعال الرجل وأعول، إعوالا، أي حرص — The man was eager and keen, eagerly, meaning he was keen.

Parallel reading

عال الفرس يعيل عيلا، إذا ما تكفا في مشيته وتمايل
The horse swayed and staggered, if it was unsteady in its gait and swayed.
فهو فرس عيال
So it is a swaying horse.
والتعييل: سوء الغذاء
And poor nourishment: bad food.
وعيل الرجل فرسه، إذا سيبه في المفازة
And the man abandoned his horse, if he let it go in the wilderness.
ويقال لالياس بن مضر بن نزار: قيس عيلان
And Ilyas ibn Mudar ibn Nizar is called Qays 'Aylan.
والعيلان: الذكر من الضباع
And al-'Aylan: the male of the hyenas.
والعيلة والعالة: الفاقة
And al-'ilah and al-'alah: destitution.
عال يعيل عيلة وعيولا، إذا افتقر
He became poor, experiencing poverty and destitution, if he became poor.
وإن خفتم عيلة
And if you fear destitution.
وما يدرى الغنى متى يعيل
And the rich man does not know when he will become poor.
ترك أولاده يتامى عيلى، أي فقراء
He left his children orphaned and poor, meaning destitute.
وعيال الرجل: من يعوله
And the dependents of a man: those whom he supports.
واحد العيال عيل، والجمع عيائل، مثل جيد وجياد وجيائد
The singular of 'iyal (dependents) is 'ayl (dependent), and the plural is 'aya'il, like jayyid and jayyad and jayyid.
وأعال الرجل، أي كثرت عياله
And the man had many dependents, meaning his family became numerous.
فهو معيل
So he is one who has many dependents.
والمرأة معيلة
And the woman has many dependents.
علت الضالة أعيل عيلا وعيلانا، فأنا عائل، إذا لم تدر أي وجهة تبغيها
The lost animal became disoriented, I am disoriented, if it does not know which direction it seeks.
عالنى الشئ يعيلنى عيلا ومعيلا، إذا أعجزك
The thing overwhelmed me, overwhelming me and incapacitating me, if it made you unable.
أعال الرجل وأعول، إعوالا، أي حرص
The man was eager and keen, eagerly, meaning he was keen.