← Back to Al-Sihah

عسل

Root entry · 19 derived lemmas

The root عسل primarily relates to honey and things associated with it, such as making food with honey, collecting honey, and honeycombs. It also extends to meanings of speed, swift movement, and vigorous action, sometimes metaphorically.

Derived headwords

عَسَلٌnoun
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

عَسَلَverb
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

عسلت الطعام أعسله وأعسله — I sweetened the food with honey.
مُعَسَّلٌadjective
  1. 1.
    made with honeyclassical

    Describes something that has been prepared or flavored with honey.

وزنجبيل معسل — and ginger prepared with honey.
عَاسِلٌnoun
  1. 1.
    one who takes honey from a beehiveboth

    one who takes honey from a beehive

والعاسل: الذى يأخذ العسل من بيت النحل — And the honey collector: he who takes honey from the bees' hive.
وأري دبور شاره النحل عاسل — And I saw a hornet, its bee-colony a honey-collector.
عَاسِلَةٌadjective
  1. 1.
    honey-producingclassical

    Describes a beehive that produces honey.

وخلية عاسلة — and a honey-producing beehive.
عَسَّالَةٌnoun
  1. 1.
    beesboth

    bees

والنحل عسالة — and bees are honey-gatherers.
مَضْرَبُ عَسَلَةٍnoun phrase
  1. 1.
    lineage/originclassical

    Refers to one's lineage or origin, often in a negative context.

ما لفلان مضرب عسلة — So-and-so has no lineage.
عُسَيْلَةٌnoun
  1. 1.
    in intercourse, likened to the pleasure of honeyboth

    in intercourse, likened to the pleasure of honey

وفي الجماع العسيلة، شبهت تلك اللذة بالعسل، وصغرت بالهاء — And in intercourse, the 'usayla, that pleasure is likened to honey, and it is made diminutive with the 'taa marbuta'.
عُسَيْلٌnoun
  1. 1.
    perfume collectorclassical

    A tool used by an apothecary to gather perfumes.

  2. 2.
    elephant's penisclassical

    The penis of an elephant.

والعسيل: مكنسة العطار التى يجمع بها العطر — And the 'usail: the apothecary's broom with which he gathers perfume.
والعسيل: قضيب الفيل — And the 'usail: the elephant's penis.
يَسْتَعْسِلُونَverb
  1. 1.
    to seek honeyclassical

    To ask for or search for honey.

ويقال: جاءوا يستعسلون — And it is said: they came seeking honey.
عَسَّلَverb
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

وعسلتهم تعسيلا، أي زودتهم العسل — And I gave them honey, meaning I supplied them with honey.
عَسَلَانٌnoun
  1. 1.
    quick walkingboth

    quick walking

والعسل والعسلان: الخبب — And 'asal and 'asalan: the trot/gallop.
عَسَلَverb
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

يقال: عسل الذئب يعسل عسلا وعسلانا، إذا أعنق وأسرع، وكذلك الانسان — It is said: the wolf ran swiftly, meaning it went fast and hurried, and likewise a human.
عَسَلَانٌnoun
  1. 1.
    quick walkingboth

    quick walking

كذب عليك العسل — Urgency is upon you.
عَسَلَverb
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

وعسل الرمح عسلانا: اهتز واضطرب — And the spear shook, meaning it vibrated and trembled.
عَسَّالٌadjective
  1. 1.
    shaking, tremblingboth

    shaking, trembling

والرمح عسال — and the spear is one that shakes.
عَسَلَverb
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

وعسل بالشئ عسولا: لزمه — And he stuck to the thing, meaning he adhered to it.
عَسَلٌadjective
  1. 1.
    it can be masculine or feminineboth

    it can be masculine or feminine

  2. 2.
    he made it with honeyboth

    he made it with honey

  3. 3.
    bubblesboth

    bubbles

  4. 4.
    he walked with a long stride and was quickboth

    he walked with a long stride and was quick

  5. 5.
    speed of walkingboth

    speed of walking

  6. 6.
    it (the spear) shook and trembledboth

    it (the spear) shook and trembled

والعسل: الشديد الضرب السريع رفع اليد — And 'asal: the one who strikes hard, quickly raising the hand.
عَنْسَلٌnoun
  1. 1.
    swift she-camelclassical

    A fast-moving female camel.

والعنسل: الناقة السريعة — And the 'ansal: the swift she-camel.

Parallel reading

تقول منه: عسلت الطعام أعسله وأعسله (4) ، أي عملته بالعسل.
From it you say: I sweetened the food, I sweetened it and I sweetened it, meaning I prepared it with honey.
وزنجبيل معسل، أي معمول بالعسل.
And ginger prepared with honey, meaning made with honey.
والعاسل: الذى يأخذ العسل من بيت النحل.
And the honey collector: he who takes honey from the bees' hive.
وأري دبور شاره النحل عاسل (1) * أي من النحل.
And I saw a hornet, its bee-colony a honey-collector (1) * meaning from the bees.
وخلية عاسلة.
And a honey-producing beehive.
والنحل عسالة.
And bees are honey-gatherers.
ويقال: ما لفلان مضرب عسلة، يعني من النسب.
And it is said: So-and-so has no lineage, meaning from lineage.
وما أعرف له مضرب عسلة، يعني أعراقه.
And I do not know for him a lineage, meaning his origins.
وفي الجماع العسيلة، شبهت تلك اللذة بالعسل، وصغرت بالهاء، لأن الغالب على العسل التأنيث.
And in intercourse, the 'usayla, that pleasure is likened to honey, and it is made diminutive with the 'taa marbuta', because honey is predominantly feminine.
والعسيل: مكنسة العطار التى يجمع بها العطر.
And the 'usail: the apothecary's broom with which he gathers perfume.
والعسيل: قضيب الفيل.
And the 'usail: the elephant's penis.
ويقال: جاءوا يستعسلون، أي يطلبون العسل.
And it is said: they came seeking honey, meaning they were asking for honey.
وعسلتهم تعسيلا، أي زودتهم العسل.
And I gave them honey, meaning I supplied them with honey.
والعسل والعسلان: الخبب.
And 'asal and 'asalan: the trot/gallop.
يقال: عسل الذئب يعسل عسلا وعسلانا، إذا أعنق وأسرع، وكذلك الانسان.
It is said: the wolf ran swiftly, meaning it went fast and hurried, and likewise a human.
كذب عليك العسل (1) "، أي عليك بسرعة المشى.
Urgency is upon you (1), meaning urgency in walking.
عسلان الذئب أمسى قاربا برد الليل عليه فنسل
The swift run of the wolf became near as the night's cold fell upon it and it moved.
والذئب عاسل، والجمع العسل والعواسل.
And the wolf is swift, and the plural is 'asal and 'awaasil.
وعسل الرمح عسلانا: اهتز واضطرب.
And the spear shook, meaning it vibrated and trembled.
تقاك بكعب واحد وتلذه يداك إذا ماهز بالكف يعسل
It protects you with a single heel, and your hands enjoy it when it shakes in the palm.
والرمح عسال.
And the spear is one that shakes.
بكل عسال إذا هز عتر
With every shaking spear when it is brandished.
وعسل بالشئ عسولا: لزمه.
And he stuck to the thing, meaning he adhered to it.
والعسل: الشديد الضرب السريع رفع اليد.
And 'asal: the one who strikes hard, quickly raising the hand.
والعنسل: الناقة السريعة.
And the 'ansal: the swift she-camel.
قال الاعشى وقد أقطع الجوز جوز الفلا ة بالحرة البازل العنسل
Al-A'sha said, and he traversed the desert's nuts in the الحرّة, the swift she-camel.