← Back to Al-Sihah

ظلل

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of shade, shadow, and protection. It extends to encompass darkness, shelter, and the act of casting or receiving shade. Metaphorically, it can refer to protection, proximity, and the passage of time.

Derived headwords

ظِلّnoun
  1. 1.
    he did such and such if he did it during the day, not at nightboth

    he did such and such if he did it during the day, not at night

الظل معروف — Shade is known.
ظِلالnoun
  1. 1.
    what shades you from clouds and the likeboth

    what shades you from clouds and the like

والجمع ظلال — And the plural is ظلال.
والظلال أيضا: ما أظلك من سحاب ونحوه — And ظلال also: what shades you, such as clouds and the like.
ظُلْمَةnoun
  1. 1.
    opposite of lightboth

    opposite of light

وظل الليل: سواده — And the shadow of the night: its blackness.
ظَلِيلadjective
  1. 1.
    perpetually shadedboth

    perpetually shaded

وظل ظليل، أي دائم الظل — And a shady shade, meaning continuously shaded.
كَنَفnoun
  1. 1.
    protectionboth

    Shelter, protection, or care provided by someone.

وفلان يعيش في ظل فلان، أي في كنفه — And so-and-so lives under the shade of so-and-so, meaning in his protection.
ظُلَّةnoun
  1. 1.
    canopyboth

    A structure providing shade or shelter, like a tent or awning.

  2. 2.
    cloudclassical

    The first cloud that provides shade.

والظلة بالضم، كهيئة الصفة — And ظلة (with damma) is like the form of an adjective.
وقرئ: (في ظلل على الارائك متكئون) — And it was read: (in canopies upon couches they will be reclining).
والظلة أيضا: أول سحابة تظل، عن أبى زيد — And ظلة also: the first cloud that provides shade, from Abu Zayd.
ظُلَلnoun
  1. 1.
    canopiesboth

    Plural of ظلة, referring to multiple canopies or structures providing shade.

  2. 2.
    water under treesclassical

    Water beneath trees that is not exposed to the sun.

والظلل: الماء تحت الشجر لا تصيبه الشمس — And الظلل: water under trees that the sun does not reach.
مَظَلَّةnoun
  1. 1.
    tentclassical

    A large tent or dwelling made of hair or wool.

  2. 2.
    sheltered structureboth

    A structure that provides shade.

والمظلة بالكسر: البيت الكبير من الشعر — And مظلة (with kasra) is a large tent made of hair.
وعرش مظلل من الظل — And a shaded throne from the shade.
أَظَلَّverb
  1. 1.
    to shadeboth

    To cast a shadow upon something; to provide shade.

  2. 2.
    to approachboth

    To draw near to someone or something.

  3. 3.
    to dawnclassical

    For the day to have shade, meaning to begin or be present.

وأظلتني الشجرة وغيرها — And the tree and others shaded me.
وأظلك فلان إذا دنا منك كأنه ألقى عليك ظله — And so-and-so أظلك you if he approached you as if he cast his shadow upon you.
وأظل يومنا، إذا كان ذا ظل — And our day أظل, if it had shade.
اسْتَظَلَّverb
  1. 1.
    by the tree: he sought shelter under itboth

    by the tree: he sought shelter under it

واستظل بالشجرة: استذرى بها — And he sought shade under the tree: he took refuge by it.
ظَلَّلَverb
  1. 1.
    to work during the dayboth

    To perform an action during the daytime, not at night.

وظللت أعمل كذا بالكسر ظلولا، إذا عملته بالنهار دون الليل — And I ظللت (with kasra) doing such-and-such, meaning I did it during the day and not at night.
ظَلَلْتُverb
  1. 1.
    with kasra (first person singular past tense of 'to remain')both

    with kasra (first person singular past tense of 'to remain')

فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ — So you remained in amusement.
ولقد أبيت على الطوى وأظله — And indeed I spent the night hungry, and remained so.
أَظْلَلَverb
  1. 1.
    to cast shadeclassical

    To make something shaded; to cover with shade.

تشكو الوجى من أظلل وأظلل — Complaining of pain from أظلل and أظلل.
إنما أظهر التضعيف للضرورة — The doubling was made explicit for necessity.
أَظَلّverb
  1. 1.
    to approachboth

    To draw near, often used for events or times.

ثم قيل: أظلك أمر وأظلك شهر كذا، أي دنا منك — Then it is said: an event أظلك you and such-and-such a month أظلك you, meaning it approached you.

Parallel reading

الظل معروف، والجمع ظلال.
Shade is known, and its plural is ظلال.
والظلال أيضا: ما أظلك من سحاب ونحوه.
And ظلال also: what shades you, such as clouds and the like.
وظل الليل: سواده.
And the shadow of the night: its blackness.
يقال: أتانا في ظل الليل.
It is said: he came to us in the darkness of the night.
وهو استعارة، لأن الظل في الحقيقة إنما هو ضوء شعاع الشمس دون الشعاع، فإذا لم يكن ضوء فهو ظلمة وليس بظل.
And this is a metaphor, because shade in reality is the light of the sun's rays excluding the rays themselves; so if there is no light, it is darkness and not shade.
وقولهم: " ترك الظبي ظله "، يضرب مثلا للرجل النفور، لأن الظبي إذا نفر من شئ لا يعود إليه أبدا.
And their saying: "The gazelle abandoned its shade," is used as a metaphor for a skittish person, because a gazelle, if it flees from something, never returns to it.
وظل ظليل، أي دائم الظل.
And a shady shade, meaning continuously shaded.
وفلان يعيش في ظل فلان، أي في كنفه.
And so-and-so lives under the shade of so-and-so, meaning in his protection.
والظلة بالضم، كهيئة الصفة.
And ظلة (with damma) is like the form of an adjective.
وقرئ: (في ظلل على الارائك متكئون).
And it was read: (in canopies upon couches they will be reclining).
والظلة أيضا: أول سحابة تظل، عن أبى زيد.
And ظلة also: the first cloud that provides shade, from Abu Zayd.
(عذاب يوم الظلة) ، قالوا: غيم تحته سموم.
(the punishment of the Day of the Canopy), they said: a cloud under which was scorching wind.
والمظلة بالكسر: البيت الكبير من الشعر.
And مظلة (with kasra) is a large tent made of hair.
وعرش مظلل من الظل.
And a shaded throne from the shade.
وفي المثل " لكن على الا ثلاث لحم لا يظلل "، قاله بيهس في إخوته المقتولين لما قالوا: ظلموا لحم جزوركم
And in the proverb "But upon the three is meat that is not shaded," Bihays said this about his murdered brothers when they said: You have wronged the meat of your camel.
والأظل: ما تحت منسم البعير.
And الأظل: what is beneath the camel's hoof.
وأظل يومنا، إذا كان ذا ظل.
And our day أظل, if it had shade.
وأظلتني الشجرة وغيرها.
And the tree and others shaded me.
وأظلك فلان إذا دنا منك كأنه ألقى عليك ظله.
And so-and-so أظلك you if he approached you as if he cast his shadow upon you.
ثم قيل: أظلك أمر وأظلك شهر كذا، أي دنا منك.
Then it is said: an event أظلك you and such-and-such a month أظلك you, meaning it approached you.
واستظل بالشجرة: استذرى بها.
And he sought shade under the tree: he took refuge by it.
وظللت أعمل كذا بالكسر ظلولا، إذا عملته بالنهار دون الليل
And I ظللت (with kasra) doing such-and-such, meaning I did it during the day and not at night.
فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
So you remained in amusement.
ولقد أبيت على الطوى وأظله
And indeed I spent the night hungry, and remained so.
والظلل: الماء تحت الشجر لا تصيبه الشمس.
And الظلل: water under trees that the sun does not reach.