← Back to Al-Sihah

ضلل

Root entry · 32 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of being lost, perishing, or going astray. It extends to meanings of being hidden, neglected, or leading someone into error. It also encompasses the idea of a difficult or impassable terrain.

Derived headwords

ضلَّverb
  1. 1.
    it was lost and perishedboth

    it was lost and perished

ضَلَالًاnoun
  1. 1.
    being lostboth

    The state of being lost, perishing, or going astray.

الضِّلّnoun
  1. 1.
    lossclassical

    The state of being lost or perishing.

ضَلَّ بن ضَلّname
  1. 1.
    unknown personclassical

    A phrase used to describe someone whose lineage and identity are unknown, implying they are lost or unrecognized.

الضَّلَالُ بن التِّلَالِname
  1. 1.
    unknown personclassical

    Similar to 'ضل بن ضل', referring to someone of unknown parentage or origin.

الضَّالَّةnoun
  1. 1.
    lost animalboth

    A lost animal, whether male or female.

أَرْضٌ مُضِلَّةnoun
  1. 1.
    confusing terrainboth

    Land where the path is easily lost, making it difficult to navigate.

مُضِلَّةadjective
  1. 1.
    where the path is lostboth

    where the path is lost

ضِلَّةnoun
  1. 1.
    if he is not guided to righteousness in his blameboth

    if he is not guided to righteousness in his blame

ضَلِيلadjective
  1. 1.
    very misguidedboth

    very misguided

مُضَلِّلadjective
  1. 1.
    very misguidedboth

    very misguided

الضِّلْضِلnoun
  1. 1.
    rough terrainclassical

    Hard, rough, or difficult ground.

الضِّلْضِلَةnoun
  1. 1.
    rough terrainclassical

    Hard, rough, or difficult ground.

  2. 2.
    small stoneclassical

    A stone of a size that a man can carry.

الضَّلَالnoun
  1. 1.
    errorboth

    The opposite of guidance or correctness; deviation from the right path.

  2. 2.
    perditionboth

    Destruction or ruin, often in a spiritual or moral sense.

الضَّلَالَةnoun
  1. 1.
    errorboth

    The state of being astray or in error; deviation from the right path.

  2. 2.
    misguidanceboth

    The act or state of being misled or misguided.

ضَلَلْتُverb
  1. 1.
    if you did not know their locationboth

    if you did not know their location

  2. 2.
    every fixed thing that cannot be foundboth

    every fixed thing that cannot be found

أَضِلُّverb
  1. 1.
    he lost him and destroyed himboth

    he lost him and destroyed him

  2. 2.
    I stray from itboth

    I stray from it

ضَالٌّ تَالٌّadjective
  1. 1.
    utterly lostclassical

    Completely astray and misguided.

الضَّلَالَةُ والتِّلَالَةُnoun
  1. 1.
    utter errorclassical

    A state of complete misguidance or error.

أَضَلَّهُverb
  1. 1.
    to cause to be lostboth

    To cause someone or something to become lost, to lead astray.

  2. 2.
    to ruinboth

    To cause someone or something to perish or be destroyed.

  3. 3.
    to buryclassical

    To bury a deceased person.

أَضْلَلْتُ بَعِيرِيverb
  1. 1.
    my camel went missingclassical

    My camel became lost or disappeared.

ضَلَّلْتُ المَسْجِدَverb
  1. 1.
    I couldn't find the mosqueclassical

    To be unable to find the location of something, like a mosque or a house.

أَضَلَّ اللهُ عَنْهُverb
  1. 1.
    God made it hidden from himclassical

    God caused something to be hidden or concealed from a person.

إِذَا ضَلَلْنَا فِي الأَرْضِverb
  1. 1.
    when we are lost in the earthclassical

    When we become hidden or lost within the land.

تَهْدِي الضَّالَّverb
  1. 1.
    you guide the lostboth

    You guide those who have gone astray.

تُهْدِي المُتَضَالَّverb
  1. 1.
    you don't guide the one who pretends to be lostclassical

    You do not guide someone who feigns being lost or astray.

تَضْلِيلُ الرَّجُلِnoun
  1. 1.
    attributing error to someoneboth

    To accuse or attribute the state of being lost or in error to a person.

ضَلَالٍ وَسُعُرٍnoun
  1. 1.
    error and perditionboth

    A state of misguidance and destruction or torment.

تَضَلُّلnoun
  1. 1.
    falsehoodclassical

    A state of falsehood, futility, or ruin.

ضَلّ بتِضْلَالnoun
  1. 1.
    falsehoodclassical

    A state of falsehood, futility, or ruin.

فَاسْتَضَلَّ ضَلَالَهُverb
  1. 1.
    he sought to go astrayclassical

    He sought to become lost or misguided, similar to 'his madness intensified'.

المُضَلِّلname
  1. 1.
    a man's nameclassical

    A proper name of a man from the Banu Asad tribe.

Parallel reading

ضل الشئ يضل ضلالا، أي ضاع وهلك.
A thing is lost (ḍalla yaḍillu ḍalālan), meaning it is lost and perished.
والاسم الضل بالضم.
And the noun is 'al-ḍill' with dammah.
هو ضل بن ضل، إذا كان لا يعرف ولا يعرف أبوه.
He is 'ḍall bin ḍall', if he is unknown and his father is unknown.
والضالة: ما ضل من البهيمة للذكر والانثى.
And 'al-ḍāllah': what is lost of the animal, for the male and female.
وأرض مضلة بالقتح: يضل فيها الطريق.
And 'arḍun muḍillatun' (with kasrah on the 'qaf'): the path is lost in it.
وفلان يلومني ضلة، إذا لم يوفق للرشاد في عذله.
And so-and-so blames me 'ḍillatan', if he is not guided to the right path in his blame.
ورجل ضليل ومضلل، أي ضال جدا، وهو الكثير التتبع للضلال.
And a man is 'ḍalīl' and 'muḍallil', meaning very lost, and he is one who frequently follows error.
وكان يقال لامرئ القيس: الملك الضليل.
And Imru' al-Qays used to be called: The Lost King.
والضلضل والضلضلة: الارض الغليظة.
And 'al-ḍilḍil' and 'al-ḍilḍilah': is rough terrain.
والضلضلة بضم الضاد وفتح اللام وكسر الضاد الثانية: حجر قدر ما يقله الرجل.
And 'al-ḍilḍilah' (with dammah on the first 'ḍād', fatha on the 'lām', and kasrah on the second 'ḍād'): is a stone of the size a man can carry.
والضلال والضلالة: ضد الرشاد.
And 'al-ḍalāl' and 'al-ḍalālah': are the opposite of guidance.
قل إن ضللت فإنما أضل على نفسي.
Say, 'If I go astray, I only go astray to my own loss.'
وهو ضال تال، وهى الضلالة والتلالة.
And he is 'ḍāllun tāllun', and it is 'al-ḍalālah wa-l-tilālah'.
أضله، أي أضاعه وأهلكه.
He caused it to be lost ('aḍallahu'), meaning he lost it and destroyed it.
يقال أضل الميت، إذا دفن.
It is said 'aḍalla al-mayyit', when the deceased is buried.
أضللت بعيري، إذا ذهب منك!
I lost my camel ('aḍlaltu baʿīrī'), if it went away from you!
وضللت المسجد والدار، إذا لم تعرف موضعهما.
And I could not find the mosque and the house ('ḍalaltu al-masjid wa-l-dār'), if you did not know their location.
لعلي أضل الله، يريد أضل عنه، أي أخفى عليه وأغيب.
'Perhaps God made me lost' ('ʿalā ʿallī aḍalla Allāh'), meaning 'aḍalla ʿanhu' (God made it hidden from him), meaning He concealed it from him and made it absent.
أئذا ضللنا في الأرض، أي خفينا وغبنا.
'When we are lost in the earth' ('aʾidhā ḍalalnā fī al-arḍ'), meaning we are hidden and absent.
إنك تهدي الضال ولا تهدي المتضال.
Indeed, you guide the lost ('tahdī al-ḍāl') but you do not guide the one who pretends to be lost ('al-mutadāl').
وتضليل الرجل: أن تنسبه إلى الضلال.
And 'taḍlīl al-rajul': is to attribute error to him.
إن المجرمين في ضلال وسعر.
Indeed, the criminals are in error and torment ('ḍalālin wa-suʿurin').
وقع في وادي تضلل، معناه الباطل، مثل تخيب وتهلك، كله لا ينصرف.
He fell into the valley of 'taḍallul', its meaning is falsehood, like failure and perishing, none of it is declined.
ويقال للباطل: ضل بتضلال.
And falsehood is called 'ḍalla bi-tiḍlāl'.
تذكرت ليلى لات حين اد كارها وقد حنى الاضلاع ضل بتضلال.
I remembered Layla, but not at the time of remembering her, and my ribs were bent, lost in falsehood.
يعنى: طلب منه أن يضل فضل، كما يقال جن جنونه.
Meaning: He asked him to go astray, and he went astray, as one says 'his madness intensified'.
فقبلي مات الخالدان كلاهما عميد بنى جحون وابن المضلل.
And before me, both of the two eternal ones died, the chief of Banu Juḥūn and the son of al-Muḍallil.