← Back to Al-Sihah

صقل

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of polishing, smoothing, and refining, particularly applied to metals like swords. It also extends to describing physical attributes, such as the flank or loin of a horse, and by extension, its overall build and condition.

Derived headwords

الصَّقْلnoun
  1. 1.
    flankclassical

    The flank or side of an animal, specifically a horse.

الصَّقْلَةnoun
  1. 1.
    flankclassical

    Similar to 'صقل', referring to the flank of a horse.

صَقَلَverb
  1. 1.
    he polished the swordboth

    he polished the sword

صَقْلًاnoun
  1. 1.
    verbal noun of ṣaqalaboth

    verbal noun of ṣaqala

صَقَالًاnoun
  1. 1.
    verbal noun of ṣaqalaboth

    verbal noun of ṣaqala

صَاقِلadjective
  1. 1.
    active participle of ṣaqalaboth

    active participle of ṣaqala

صَقْلَةnoun
  1. 1.
    plural of ṣāqilboth

    plural of ṣāqil

صَيَّقَلَverb
  1. 1.
    the polisherboth

    the polisher

صَيَّقَلnoun
  1. 1.
    the polisherboth

    the polisher

الصَّيَاقِلَةnoun
  1. 1.
    polishersclassical

    Plural of 'صيقل', referring to craftsmen who polish.

الصَّقِيلadjective
  1. 1.
    polishedboth

    Describing something that has been polished, particularly a sword.

المِصْقَلَةnoun
  1. 1.
    polishing toolboth

    An instrument or tool used for polishing swords or similar items.

مِصْقَلَةname
  1. 1.
    what a sword and the like are polished withboth

    what a sword and the like are polished with

Parallel reading

الصقل بالضم: الخاصرة.
As-saql (with dammah): the flank.
والصقلة مثله.
And as-saqlah is similar.
وقلما طالت صقلة فرس إلا قصر جنباه، وذلك عيب.
And rarely does a horse's flank become long except that its sides become short, and that is a defect.
ويقال فرس صقل بين الصقل، إذا كان طويل الصقلين.
And it is said a horse is 'saql bayna as-saql' if it has long flanks.
وصقل السيف وسقله أيضا صقلا وصقالا، أي جلاه، فهو صاقل، والجمع صقلة.
And he polished the sword, and also 'saqlahu' (verb form), 'saqlan' and 'saqaalan' (masdars), meaning he polished it. So it is 'saqil' (polishing), and the plural is 'saqlah'.
لم تعد أن أفرش عنها الصقله
You did not cease to remove the polishing from it.
والصانع صيقل، والجمع الصياقلة.
And the craftsman is a 'sayqil', and the plural is 'as-sayaqilah'.
والصقيل: السيف.
And 'as-saqil': the sword.
والمصقلة: ما يصقل به السيف ونحوه.
And 'al-misqalah': that by which a sword and the like is polished.
ويقال: الفرس في صقاله، أي في صوانه وصنعته.
And it is said: the horse is in its 'saqaluhu', meaning in its protection and its making.