← Back to Al-Sihah

شول

Root entry · 19 derived lemmas

The root شول (sh-w-l) primarily denotes the concept of lifting, raising, or elevation. This extends to physical objects like jars and scales, as well as abstract concepts like age or time. It also encompasses specific meanings related to animals, water, and time periods.

Derived headwords

شَالَ يَشُولُ شَوْلًاverb
  1. 1.
    to lift, to raiseboth

    To lift or raise something, such as a jar or the scale of a balance.

  2. 2.
    to riseboth

    To rise or become elevated, referring to a part of an animal or a scale.

أَشَالَ يُشِيلُ إِشَالَةًverb
  1. 1.
    to cause to lift, to raiseboth

    To cause something to be lifted or raised, often used transitively for objects like a jar.

شَالَ بِذَنَبِهَاverb
  1. 1.
    to raise its tailboth

    Specifically used for a female camel raising its tail, often indicating readiness for mating or a lack of milk.

تَشَاوَلَ القَوْمُverb
  1. 1.
    to grapple, to strike each otherclassical

    When people grapple with each other, especially with spears during combat.

المُشَاوَلَةnoun
  1. 1.
    grappling, strikingclassical

    The act of grappling or striking each other, similar to تشاول.

الشَّوْلnoun
  1. 1.
    little waterclassical

    A small amount of water remaining at the bottom of a waterskin.

  2. 2.
    camels with little milkclassical

    Female camels whose milk has diminished and whose udders have risen, typically seven or eight months after giving birth.

أَشْوَالnoun
  1. 1.
    little water (pl.)classical

    Plural of شَوْل, referring to small amounts of water in a waterskin.

شَائِلَةnoun
  1. 1.
    camel with little milkclassical

    A female camel that has diminished milk and a raised udder, seven or eight months after parturition. It is an irregular plural.

شَالَتِ النَّاقَةُverb
  1. 1.
    the camel became شائلةclassical

    The camel became a شائلة, meaning its milk diminished and udder rose.

الشَّائِلnoun
  1. 1.
    camel raising its tailclassical

    A female camel that raises its tail for mating, having no milk at all. The plural is شول.

شَوْلَةُ العَقْرَبِnoun
  1. 1.
    scorpion's tailclassical

    The part of a scorpion's tail that it raises.

شَوَّالَةnoun
  1. 1.
    scorpionclassical

    A scorpion, named after the way it raises its tail.

الشَّوْلَةnoun
  1. 1.
    two starsclassical

    Two bright, close stars that the moon passes. Also called the 'sting of the scorpion'.

المِشْوَلnoun
  1. 1.
    small sickleclassical

    A small sickle used for harvesting.

شَوَّالname
  1. 1.
    the first of the months of Hajjboth

    the first of the months of Hajj

شَوَّالَاتnoun
  1. 1.
    Shawwal (pl.)both

    Plural of شَوَّال, referring to the month of Shawwal.

شَوَاوِيلnoun
  1. 1.
    plural of Shawwālboth

    plural of Shawwāl

رَجُلٌ شَوْلadjective
  1. 1.
    agile, quickclassical

    A man who is light and quick in work and service, similar to شلشل.

شَوْلَةُ النَّاصِحَةname
  1. 1.
    Shawlah the advisorclassical

    A proverbial name for someone whose advice, though well-intentioned, leads to negative outcomes due to foolishness.

Parallel reading

شلت بالجرة أشول بها شولا: رفعتها.
I lifted the jar, I lift it with a lifting: I raised it.
ويقال أيضا: أشلت الجرة، فانشالت هي.
And it is also said: I caused the jar to be lifted, and it became lifted.
أي يأخذ بنت لبون فيقول: هذه بنت مخاض، فقد خفضها عن سنها التى هي فيها.
Meaning he takes a camel calf of two years and says: This is a camel calf of one year, he has lowered its age from what it is.
وتكون له بنت مخاض فيقول لى بنت لبون، فقد رفع السن التى هي له إلى سن أخرى أعلى منها.
And he may have a one-year-old camel calf and say to me it is a two-year-old, he has raised its age from what it is to another higher age.
وشال الميزان، إذا ارتفعت إحدى كفتيه.
And the scale of the balance tilted, when one of its pans rose.
وشالت الناقة بذنبها تشوله وأشالته، أي رفعته.
And the she-camel raised her tail, she raises it and he raises it, meaning she lifted it.
جموم الشد شائله الذنابى تخال بياض غرتها سراجا
Abundant in its stride, its tail raised, you would think the whiteness of its blaze was a lamp.
وشال ذنبها، أي ارتفع.
And its tail rose, meaning it became elevated.
فشولى أي ارتفعي.
So rise, meaning ascend.
تشاول القوم: تناول بعضهم بعضا في القتال بالرماح.
The people grappled: some struck at others in combat with spears.
والشول: الماء القليل في أسفل القربة، والجمع أشوال.
And Al-shawl: the little water at the bottom of the waterskin, and the plural is ashwal.
والشول أيضا: النوق التى خف لبنها وارتفع ضرعها وأتى عليها من نتاجها سبعة أشهر أو ثمانية، الواحدة شائلة، وهو جمع على غير القياس.
And Al-shawl also: the she-camels whose milk has lessened and whose udders have risen, and seven or eight months have passed since their offspring, the singular is shā'ilah, and it is a plural against the usual measure.
يقال منه: شولت الناقة بالتشديد، أي صارت شائلة.
It is said from this: The she-camel became shault (intensified), meaning it became shā'ilah.
يعني ذهب وتصرم.
Meaning it went and passed.
وأما الشائل بلا هاء فهي الناقة التي تشول بذنبها للقاح ولا لبن لها أصلا، والجمع شول مثل راكع وركع.
As for Al-shā'il without the 'haa', it is the she-camel that raises its tail for mating and has no milk at all, and the plural is shoul, like rāki' and rukka'.
كأن في أذنابهن الشول
As if in their tails were the shoul (camels raising their tails).
وشولة العقرب: ما تشول من ذنبها.
And the scorpion's shwalah: what it raises of its tail.
وتسمى العقرب شوالة.
And the scorpion is called shawwālah.
والشولة: كوكبان نيران متقاربان ينزلهما القمر، يقال لهما حمة خف العقرب.
And Al-shawlah: two fiery stars close together that the moon passes, they are called the sting of the scorpion.
والمشول: منجل صغير.
And Al-mishwal: a small sickle.
وشوال: أول أشهر الحج، والجمع شوالات وشواويل.
And Shawwal: the first of the months of Hajj, and the plural is Shawwalāt and Shawāwīl.
ورجل شول، أي خفيف في العمل والخدمة مثل شلشل.
And a man is shawl, meaning light in work and service, like shalshal.
أنت شولة الناصحة
You are Shawlah the advisor.